— Папа правъ, какъ всегда… Увидимъ!…
XII
…Tous ces baladins qui dansent sur la phrase.
Новый губернаторъ, прі?хавшій въ знакомый намъ у?здный городъ для ревизіи, только-что вернулся со смотра пожарныхъ лошадей и, инструментовъ въ домъ городскаго головы, гд? была приготовлена ему квартира. Онъ отпустилъ любезнымъ поклономъ на крыльц? сопровождавшихъ его у?здныхъ чиновъ и быстрыми шагами вб?жалъ въ комнату, служившую ему кабинетомъ и спальней. Скинувъ широкополую шляпу съ орлинымъ перомъ, привезенную имъ изъ Тироля, въ которомъ вояжировалъ м?сяцъ тому назадъ, онъ кинулъ ее на столъ, отирая тончайшимъ батистовымъ платкомъ н?сколько запот?вшій лобъ (день былъ жаркій), и опрокинулся въ кресло съ блаженнымъ видомъ челов?ка, только-что отд?лавшагося отъ скучнаго и, въ его понятіяхъ, ни на что въ сущности не нужнаго занятія. Это былъ прыткій и юркій, средняго роста, худой и темно-русый челов?къ л?тъ 36–37, од?тый въ безупречный парижскаго фасона черный, бархатный veston, св?тло-синіе панталоны и прюнелевыя escarpins (ботинки), т?сно охватывавшіе довольно маленькую ногу, которою онъ очень щеголялъ… Аполлонъ Савельевичъ Савиновъ былъ сановникъ. посл?дней формаціи, считалъ форму вещью совершенно несовременною и готовъ былъ бы пожалуй скор?е отказаться отъ своей должности, ч?мъ р?шиться возд?ть на свою 'интеллигентную' и раздушенную голову ту безобразную фуражку съ краснымъ околышемъ и а кокардой, въ которую облекаются 'по старой рутин?' въ пору своихъ офиціальныхъ разъ?здовъ по губерніи иные 'допотопные', какъ выражался онъ презрительно, изъ его коллегъ. Онъ въ этомъ 'veston', 'escarpins' и тирольской шляп? ?здилъ по дорогамъ, городамъ и селамъ вв?ренной просв?щенному управленію его части Россіи, въ нихъ же ревизовалъ подв?домыя ему учрежденія, поощрялъ или 'давалъ нагоняи' подначальнымъ ему лицамъ.
Молоденькій, съ годъ тому назадъ выпущенный изъ Петербургскаго лицея, почти такъ же безукоризненно элегантный, какъ и его патронъ, чиновникъ особыхъ порученій усталою походкою вошелъ за нимъ въ комнату и словно выронилъ изъ рукъ на столъ довольно объемистый портфель съ бумагами, вынесенный имъ изъ экипажа, въ которомъ они разъ?зжали все утро по всякимъ 'присутствіямъ'.
— Quelle corvee, mon cher, hein! взглянулъ на него съ улыбкой губернаторъ, потягиваясь и з?вая во всю глотку. Говорилъ онъ какъ-то особенно мягко и сочно, точно карамельку сосалъ въ это время.
— Sale metier, va! отв?тилъ ему на это въ тонъ чиновникъ, старательно подражая голосу и ухваткамъ опереточнаго буффа Ру, котораго съ особенною любовью изучалъ въ посл?дній годъ пребыванія своего въ лице?, и, скорчивъ брезгливую гримасу, взглянувъ на свои руки, пос?р?вшія на оконечностяхъ пальцевъ отъ пыли, покрывавшей портфель:- je vais fourrer mes doigts dans votre cuvette, mon general, продолжалъ онъ все т?мъ же комическимъ тономъ, направляясь въ столику, на которомъ разставленъ былъ выложенный изъ дорожнаго несессера серебряный умывальный приборъ изящнаго его начальника.
— Faites, mon cher, faites! засм?ялся опять тотъ, вытягивая ноги и туловище уже въ совершенно горизонтальное положеніе.
У дверей послышались шаги.
— Кто та-амъ? п?вуче протянулъ губернскій сановникъ, не перем?няя положенія и устремивъ въ потолокъ свои небольшіе, но чрезвычайно живые, блестящіе, какъ у мышенка зоркіе и постоянно съ какимъ-то безпокойствомъ б?гавшіе кругомъ глаза.
Показался урядникъ, исправлявшій на время ревизіонной по?здки его превосходительства должность разсыльнаго.
— Товарищъ прокурора, Тарахъ-Таращанскій, доложилъ онъ, — желаютъ вид?ть ваше…
— Тарахъ, а! Проси… Une forte tete, mon cher, обратился онъ къ чиновнику, — et a convictions tres avancees.
— Вашему превосходительству… протянулъ, входя въ комнату, товарищъ прокурора съ т?мъ особымъ отт?нкомъ аллюра и произнесенія словъ, который значится на простонародномъ язык? подъ выраженіемъ 'неглиже съ отвагой'. Онъ былъ въ вицъ-мундир? и б?ломъ галстук?; тяжелый золотой pince-nez надменно сверкалъ надъ мясистою пуговочкой, служившей ему вм?сто носа.
— Прив?тъ вамъ, солнце юстиціи! фамильярно-веселымъ тономъ отв?тилъ на это губернаторъ, приподымая туловище съ кресла и, обративъ его разомъ изъ горизонтальнаго въ вертикальное положеніе, протянулъ гостю своему руку:- никакъ не ожидалъ, очень радъ! Какими судьбами?
Онъ указалъ ему рукой на другое кресло.
Тарахъ с?лъ, вытянулъ въ свою очередь ноги во всю длину, снялъ pince-nez съ носа и, держа его въ рук?, глянулъ сквозь стекла замигавшими глазами на молодаго чиновника, только-что усп?вшаго отереть руки о губернаторское полотенце и поглядывавшаго со своей стороны на Таращанскаго л?нивыми и н?сколько оловянными глазами.
— Прескучная исторія… Какъ вс? он?, впрочемъ, какъ бы гадливо уронилъ онъ:- я впрочемъ зналъ, что вы будете зд?сь съ этому времени…
Мышиные глазки Аполлона Савельевича переб?жали мигомъ отъ него на чиновника:
— Mon cher Соловцовъ, сказалъ онъ, — портфель надо передать Ивану Ивановичу (Иванъ Ивановичъ былъ правитель канцеляріи, сопровождавшій его превосходительство въ вояж?). Соловцовъ кивнулъ, подошелъ къ двери:
— Урядникъ! крикнулъ онъ:- возьмите, отнесите къ Ивану Ивановичу.
И всл?дъ за нимъ вышелъ изъ комнаты.
— Мы одни, обратился теперь губернаторъ въ Тараху, подвигая въ нему ящикъ съ папиросами, стоявшій на сос?днемъ стол?,- если им?ете что сообщить мн?, прошу, я васъ слушаю.
Тотъ взялъ папироску, помялъ ее въ пальцахъ, взд?лъ опять свои оптическія стекла на носъ и заговорилъ все т?мъ же скучающе-гадливымъ тономъ:
— Все то же опять, глупо, не современно… Та же в?чная повадка администраціи къ произвольнымъ д?яніямъ, къ ст?сненію челов?ческой свободы… Я вамъ говорю это безъ церемоніи: вы недавно назначены, не солидарны съ т?мъ, что если не заведено, то поддерживалось во всемъ традиціонномъ безобразіи своемъ вашимъ предшественникомъ.
— Что такое: взятки? быстро вскрикнулъ молодой сановникъ, и лицо его тутъ же облеклось въ выраженіе самой неумолимой строгости.
— Ну что это! вскинулъ пуговкою своей вверхъ товарищъ прокурора: стоитъ-ли, молъ, говорить о такомъ вздор?! — н?тъ, у насъ тутъ исправникъ какой-то безкорыстный Торквемада оказывается.
— Хорошій челов?къ, говорятъ, возразилъ Аполлонъ Савельевичъ:- Скобелевскій герой, примолвилъ онъ не то снисходительно, не то чуть-чуть насм?шливо.
Тарахъ досадливо дернулъ плечомъ:
— А я вотъ этихъ самыхъ 'героевъ', воспитанныхъ на автоматической деревянности своего милитаризма, никогда бы не назначалъ на должность, гд? прежде всего требуется челове?комъ быть, в?ско подчеркнулъ онъ, — и ум?ть сдерживать излишнее усердіе своего в?рноподданничества.
— Пожалуйста, передайте, что онъ учинилъ, торопливо выговорилъ губернаторъ:- я самъ… вы меня давно знаете… я ненавижу и никакъ не нам?ренъ терп?ть въ моемъ управленіи этого нестерпимаго 'trop de zele', лежащаго вообще во плоти и крови представителей нашего административнаго элемента.
— А то учинилъ, отв?чалъ все такъ же досадливо товарищъ прокурора, — что поставилъ меня въ положеніе самое затруднительное,
— Именно?…
— Исторія состоитъ въ сл?дующемъ, началъ тотъ, хмурясь и нервно перебирая плечами:- владычествуетъ тутъ въ окрестностяхъ н?кто генералъ Троекуровъ, сахарозаводчикъ, богачъ… Ну-съ и держитъ себя тутъ въ род?, знаете, какого-то Екатерининскаго вельможи…
— Слышалъ, — Савиновъ слегка кивнулъ, — умный челов?къ говорятъ.