ими командует?
И уже во второй раз за несколько минут Вэ-лианту показалось, что, хотя Дживс и был призраком невозмутимого английского дворецкого из стародавних времён, он не смог полностью скрыть свои эмоции.
— Его зовут Мармадук Блэкбэт, — сказал он, с отвращением скривив губы. — Он один из самых опасных преступников. Даже нам не удалось установить его местонахождение. По крайней мере пока.
— Но почему ты раньше ничего не сказал нам? — вмешалась Шейла. — И как этим людям удалось проследить за нами до самого Тибета?
Правая бровь призрака задёргалась от нервного тика.
— Я не мог позволить, чтобы вы лишний раз волновались, — ответил он, откашлялся и добавил: — Им удалось проследить за вами, потому что они обладают мощными средствами…
— Вы хорошо себя чувствуете, Дживс? Вы выглядите как-то странно…
Спросив это, Вэлиант тут же осознал абсурдность сказанного. Как мог призрак чувствовать себя хорошо или плохо? Но ему действительно показалось, что Дживс покраснел и закачался.
— Мне уже давно никто не задавал такого вопроса, — произнёс призрак, но быстро обрёл прежний невозмутимый вид и взглянул на карманные часы. — Уже много времени. А я ещё должен дать вам последние указания. Если вы, конечно, не передумали нам помогать.
Он сделал паузу, а затем продолжил:
— В противном случае этот ослабший йети наверняка попадёт в лапы «Раптора».
Трое Путешественников молча проследовали за ним до покрытого мхом валуна. Между камнем и скалой оказались ступеньки, уходящие глубоко вниз, в пропасть.
Вэлиант озабоченно заглянул внутрь:
— Там очень темно.
— Вы включите электрические фонарики, — успокоил их Дживс.
И вынул из пиджака нечто такое, от чего у ребят в очередной раз пропал дар речи.
— Что это? — спросила Шейла.
— Инструмент, который Вэлиант должен будет использовать, чтобы проконтролировать состояние здоровья йети.
Мальчик взял его в руки.
Это тоже был браслет. Только величиной с ошейник для большой собаки. На его внешней поверхности располагались два тонких цилиндра с отверстиями, в которых горели красные и фиолетовые огоньки.
— Достаточно надеть его йети на лодыжку, — сказал Дживс. — На внутренней стороне располагаются специальные датчики, способные мгновенно продиагностировать состояние здоровья. И микроиглы, которые в случае необходимости автоматически введут необходимые лекарства. Все очень просто.
Вэлиант вытаращил глаза.
— Просто? Хотел бы я увидеть вас на нашем месте! И потом, если я правильно понял, я должен подойти к йети один…
— Да.
— Но почему?
— Потому что сначала его необходимо убедить в доброте ваших намерений. Иначе он никого больше не подпустит. А тебе может понадобиться помощь девочек для того, чтобы надеть ему на ногу браслет.
Затем дворецкий попросил Вайолет поговорить с ним с глазу на глаз. Они отошли на несколько шагов, и Вэлиант с Шейлой смотрели, как они тихо переговариваются.
— Что он говорит ей? И почему нам нельзя этого знать? — спрашивал себя мальчик.
Когда они вернулись, лицо Вайолет было ещё более хмурым. Она достала небольшой лист пергамента, полученный от Тензина Багдро, и закинула за спину рюкзак. Вэлиант и Шейла последовали её примеру.
— Ни пуха ни пера, ребята! — напутствовал их Дживс. — Когда вы вернётесь, тут кто-нибудь вас встретит.
Трое Путешественников зажгли электрические фонарики, спустились по ступенькам и углубились в подземелье. Прежде чем исчезнуть во мраке, Вэлиант в последний раз оглянулся назад. Ему показалось, что он заметил на лице Дживса какое-то странное выражение. Примерно такое же выражение было бы у генерала, посылающего своих солдат на верную гибель, в бой с несокрушимым противником.
— Вы точно больше ничего не хотите нам сказать, Дживс? — спросил мальчик.
— Точно, — отозвался призрак.
В воздухе эхом прозвучал крик Персиваля.
Вэлиант увидел, как сокол опустился на плечо Дживса, и услышал, как птица тоже пожелала им удачи.
Глава 18
В паутине
— А теперь куда? Направо или налево? — спросил Вэлиант.
— Направо, — ответила Вайолет, сверившись с картой на пергаменте. — Смотрите внимательней, куда ставите ноги.
Углубившись внутрь галерей Паутины, Трое Путешественников поняли, насколько коварен скальный грунт.
— Что это за белая гадость? — пожаловался Вэлиант. — Липнет к подошвам и скользит…
— Плесень и лишайник — единственные формы жизни, которые могут существовать здесь, внизу, — объяснила Шейла и добавила: — Сделаем остановку? А то мы всё время идём в гору…
Ребята уселись перед очередной развилкой, встретившейся им на пути.
Паутина представляла собой густую сеть узких галерей, которые пересекались и ветвились в чреве земли.
— Не могу понять, как трaпа и Дживс могли назвать галереями эти кротовьи норы! — удивлялся Вэлиант. — Тут же едва можно выпрямиться!
— Угу, — согласилась Шейла. — И опусти, пожалуйста, фонарик!
В породах, в которых были пробиты туннели, содержалось много кварца, который в электрическом свете слепил ребятам глаза своим блеском.
Через некоторое время Вэлиант дотронулся до руки Вайолет, снова занявшейся изучением карты.
— Что сказал тебе Дживс там, наверху?
— Он объяснил, зачем нужны кнопки на моём браслете, — не поднимая головы, ответила сестра. И почти шёпотом добавила: — Он сказал мне и ещё кое-что.
Вэлиант и Шейла обменялись взглядами.
— Что?
— Я потом вам расскажу. Наверно, — сухо ответила Вайолет. — А теперь пойдём дальше.
Она поднялась на ноги и, пряча глаза, закинула рюкзак за спину, после чего двинулась дальше. Конечно, ей не хотелось быть столь резкой. Но то, что она узнала от Дживса, настолько взволновало её, что она до сих пор не могла говорить об этом.
Вайолет не ошиблась насчёт возможностей своего браслета: каким-то образом он усиливал то, что она унаследовала от мамы. Иными словами, её смелость. Но сколько смелости ей понадобится, чтобы использовать другие возможности браслета?
Дживс сказал ей, что это нужно будет сделать только в случае крайней необходимости. Только если она и её товарищи окажутся в серьёзной опасности. То есть, иными словами, если агенты «Раптора» так или иначе…