Мой принц, мой добрый принц! Придите же в себя!

Дон Гарсия.

Проклятье!.. Видел я…

Дон Альваро.

О принц мой, вы в припадке!

Дон Гарсия.

Я умереть готов. Теперь конец загадке.

Дон Альваро.

Но что ж такое там?

Дон Гарсия.

Погасло все, как жар. Я предан, я убит… Неслыханный удар! Мужчину там… Нет сил… мне голос изменяет… Мужчину… слышишь ли? — Эльвира обнимает!

Дон Альваро.

Не может быть, мой принц, ручаюсь в этом вам!

Дон Гарсия.

Ах, что ты говоришь! Ведь я же видел сам! Тебе ли, Альваро, так низко лицемерить? Скажи, могу ли я глазам своим не верить?

Дон Альваро.

Мой принц! Вы сильно так теперь возбуждены, Что можете легко в обман быть введены. Ну как же допустить возможность поцелуя Здесь, на глазах у всех?..

Дон Гарсия.

Оставь меня, прошу я! Вотще взываешь ты к холодному уму — Сейчас я отдаюсь лишь чувству моему.

Дон Альваро (про себя).

Нет, говорить мне с ним, я вижу, невозможно.

Дон Гарсия.

О, как я оскорблен постыдно и безбожно!.. Но кем, хочу я знать? Я собственной рукой… Но вот она сама… Сдержу ли гнев я свой?..

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Те же и донья Эльвира.

Донья Эльвира.

Что вам угодно, принц? Скажите, неужели Вы снова на глаза явиться мне посмели, Чтобы из уст моих прощенье услыхать? Что, дон Гарсия, вы хотите мне сказать?

Дон Гарсия.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату