КУПОЛ ВАЛЬ-ДЕ-ГРАС

[142]

Двадцатилетний труд вершащая краса,[143] Величественный храм, вознесший в небеса Державную главу, чтоб к солнцу быть поближе, Ты, первый средь чудес, рассеянных в Париже, Пришельцев и гостей притягиваешь взгляд!.. Недаром о тебе немолчно говорят. Да светит сквозь века звездою путеводной Благочестивый дар принцессы благородной,[144] Возвышенной души исполненный обет, Что в мрамор воплощен и через сотни лет — Обитель красоты, нетленная святыня — Пленит сердца людей, как их пленяет ныне! Но пуще всех богатств сокровищницы сей Да сохранит господь от разрушенья дней, От ржавчины времен венец сооруженья, Вершину мастерства — художника творенье! Ему лишь одному нет меры и цены Среди всего, чем здесь глаза восхищены. О, как же ты сумел, Миньяр, на радость нашу, Наполнить купол сей — божественную чашу — Плодами светлых дум, и знаний, и трудов, Таланта, что возрос у тибрских берегов![145] Кто подсказал тебе, какой нездешний гений В многообразье форм, и в блеск изображений, И в цвет, и в светотень облечь свои мечты? Где черпаешь, в каком сосуде красоты Все замыслы свои? Какой огонь священный Твой озаряет путь, необщий и явленный Из живописцев всех тебе лишь одному? Кто крылья дал уму и дару твоему И кисти наделил магическою силой Вселенные творить из охры и белила, Былые времена сегодня воскрешать, Давать и камню жизнь, а дух — овеществлять?.. Но ты молчишь, Миньяр, нам не раскрыв секрета. Художник неспроста его таит от света: Делиться хочет он лишь с собственным холстом Доставшимся ему великим мастерством — Он за него платил безмерною ценою! Но холст предаст тебя; своею же рукою Волшебника на нем распишешься, Миньяр, В том, что для всех людей открыт твой щедрый дар. Так каменный шатер, простершийся над нами, Стал школой мастерства, а мы — учениками, И ты, наставник наш, читаешь нам урок По книге, в коей нет ни букв, ни слов, ни строк, Лишь образы, чей вид являет нам законы Искусства твоего и все его каноны. Они вещают нам, что истинных высот В столь дивном ремесле достигнет только тот, Кто в творчестве своем добьется сочетанья Всех трех его основ[146] с бесспорным дарованьем. Первейшая из сих незыблемых основ — Воображенья дар; оно — дитя богов, Лишь избранным творцам дается во владенье, Его не обретет бескрылое корпенье! Доныне бы ползком передвигались мы, Когда бы не оно, влекущее умы Превыше круч и туч; когда бы не умело Влечь, двигать, созидать, распоряжаться смело Мирами наших чувств и, не терпя преград, Искусством управлять на свой высокий лад. Рисунок, колорит — другие две основы, Фантазии творца всегда служить готовы, И замыслу его несут они вдвоем Гармонию и цвет, пространство и объем. Так живописца кисть, как и перо поэта, В плоть облекают мысль, а наготу сюжета — В сверкающий наряд такого образца, Который бы привлек и взоры и сердца. Но боже упаси забыть творцу картины О том, что и сюжет и фон ее едины! Меж фреской и стеной разрыв всегда нелеп; Нельзя, чтоб, как театр, расписывали склеп, Меняли ад и рай исконными местами, Чтоб не взыграл Содом у нас над головами. Мир образов благих, что высоко вознес Над нами ты, Миньяр, — живой апофеоз Гармонии фигур, в пространстве размещенных, Не знающем пустот, ни мест, отягощенных Докучных мелочей назойливой чредой. Ничто не бьет в глаза, и сладостен покой, Который нам несет твое произведенье, Где так соблюдено частей соотношенье! На твой изящный труд, как легкое крыло, Античной простоты сияние легло, Не варварских красот готического строя Чудовищная тень, покрывшая собою Искусство, не волна, низвергнувшая Рим С величием его — невежеством своим.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату