О чудо мастерства! О чудо рук твоих! Не гневайся, Миньяр, не упрекай же их За то, что, твоего не слушаясь запрета, Они открыли нам связь ласкового света И горделивой тьмы, и сговор потайной Коричневых тонов с прозрачной белизной, И многое еще… Все, что теперь мы знаем, Останется твоим — ведь ты неподражаем. Кому б ни поверял своих открытий суть, Соперникам твоим сей заповедан путь. Ни знаньем ремесла, ни чтеньем фолиантов, Ни изученьем тайн не подменить талантов. Три качества тебе дарованы судьбой — Ты носишь их в себе: страстей высокий строй, Изящный, строгий вкус и чувство колорита. Не часто это все в душе бывает слито Художника, и век проходит не один, Не обнаружив их средь множества картин. Вот почему, Миньяр, сколь ни был бы неистов Разбуженных твоим талантом копиистов Пыл — не добиться им того, что ты сумел. Божественный твой труд — вершина и предел Искусства наших дней. Как богомольцы к чуду, Ученые мужи сойдутся отовсюду, Со всех концов земли, чтоб постигать его… Но можно ли постичь таланта существо? О вы, предмет забот,[148] опеки неустанной Славнейшей из принцесс, благочестивой Анны, Что посвятила храм великолепный сей Рождению Христа, спасителя людей, Вы, чистые сердца, всем искушеньям света Сказавшие «прости», уйдя в обитель эту, Отринувшие мир с бессменной суетой! Сколь сладостно вам зреть всегда перед собой, Затворницам благим, сие изображенье Того, к кому свои возносите моленья И помыслов, и чувств, и вздохов фимиам! Сей светоч ваших душ стал светом и очам, Он разжигает в вас блаженной веры пламя. Вы к образам святым, овеянным лучами, Приникните душой — они попрали грех! Бессмертье — их удел, и вера — их доспех. От прелестей мирских, от лжи и зла земного Свободу вам несут их раны и оковы. А ты, великий Рим, ты, всех искусств престол, Создавший некогда славнейшую из школ, Чьи дивные труды восстали днесь из праха, Из бездны темноты, невежества и страха, Где их держала власть полуночных племен, Ты, красоты родник, из глубины времен Притекший к нам, — тебе несем благодаренье, О баснословный Рим, за то, что, в обученье Художника приняв, его усыновил! Он возвратился к нам, твоих исполнен сил, И, новое найдя в богатстве древних правил, Отечество свое украсил и прославил Твореньями; в них кисть волшебная его Явила мастерства и дара торжество, Представила во всем неугасимом блеске Неведомое здесь досель искусство фрески. Чтоб красота ее продлилась на века, Сколь быстрой быть должна художника рука, Сколь твердой и притом сколь бережной и гибкой! Сей живописи род несовместим с ошибкой, Неверия в себя, исканий без конца, Неспешного ума не терпит у творца. Кто маслом пишет, тот раздумывает много И ленится подчас… Но фреска-недотрога Боится вялых рук, и тот художник плох, Кто, взявшись за нее, не взял ее врасплох. Она не разрешит ему к себе вернуться, Чтоб что-то изменить, чтоб кистью прикоснуться К поверхности своей; ее строптивый нрав Художнику, увы, не даст на это прав! Он должен посему не упускать мгновений, Дарованных ему. Лишь вдохновенный гений Всю быстротечность их сумеет обуздать И, знания свои успев к себе призвать На помощь, нанесет на фон из влажной глины Все формы, все цвета, все контуры картины, Насытивши ее особой красотой, Что заставляет нас не живописи той, А фреске отдавать любовь и предпочтенье За смелость, полноту, свободу выраженья Таланта, в ней себя явившего очам. Недаром Аннибал,[149] и Рафаэль, и сам, Сам Микеланджело искуснейший — Миньяры Времен своих — ее испытывали чары И в перечень своих прославленных работ Вписали навсегда сей живописи род. Сегодня, фреска, ты француженкою стала И, в светлой вышине торжественного зала Являя свой досель невиданный убор, Не только знатока приковываешь взор. Тобою увлечен не только просвещенной Дворцовой знати круг. Не только мир ученый И древностью твоей и новизной пленен, Но и пустой юнец, придворный ветрогон Внушенья твоего не избежал, влекомый
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату