Малфой чувствовал - терпение гриффиндорца на пределе.
Снейп, удостоверившись в том, что внимание молодых людей полностью сконцентрировано на нем, сделал широкий шаг в сторону. За его спиной уверенно стояла на собственных ногах улыбающаяся Гермиона. Она медленно вышла в центр комнаты, продолжая с улыбкой смотреть в наполняющиеся радостью глаза друга.
- Вот это сюрприз, Гермионочка, я так за тебя рад! Но как же вам удалось?
- Всё благодаря профессору Снейпу, он создал совершенно уникальное зелье. Помнишь наш спор о свойствах некоторых ядов. Мы провели множество экспериментов и выяснили, что яд Тайпан может блокировать многие последствия темной магии.
Снейп недовольно посмотрел на гриффиндорку, и та умолкла, давая ему продолжить.
- Совершенно верно, но у нас была одна проблема, как сделать зелье на его основе пригодным к применению человеком. Мы потратили недели времени и массу ценнейших ингредиентов, пока мне не стало известно, что у вас есть «живая вода»!!!
Взгляд Гермионы моментально сделался виноватым, и она поспешно перебила зельевара.
- Гарри, мы взяли всего одну капельку, я подумала, что ты не будешь против.
- Если это помогло тебе, то я категорически ЗА, - поспешил тот успокоить подругу.
Снейп, недовольный тем, что его перебили, заговорил, обращаясь к одному Малфою.
- Так вот, одной капли хватило для устранения смертоносных воздействий всего запаса. Возможно подошли бы и слёзы феникса, но где ж их взять. Названия у зелья ещё нет, думаю, не стоит торопиться с этим. Очень многообещающая работа. Драко, призываю тебя опомниться и чаще сюда захаживать, за такие открытия вполне можно получить орден Мерлина.
- Мы с Поттером будем зарабатывать ордена на поле брани.
Гарри при этих словах даже расправил плечи, демонстрируя собственную готовность, а слизеринец с тоской вздохнул и отвел взгляд от крестного. Не вооруженным глазом было видно, что данная перспектива крайне незначительно привлекает наследника древнего и чистокровного магического рода.
- Если понадобиться какая-либо помощь, я всегда к Вашим услугам, - подал голос молчавший все это время Бальтер.
- Хоть у Вас хватает ума не соваться в самое пекло, - одобрительно заключил Снейп. - Что ж, не смею никого больше задерживать. Ах, да, чуть не забыл, если встретите Люпина, передайте ему, чтобы он нашел время и наведался сюда. И будьте любезны, не вселяйте в него пустых надежд.
Как только Гарри, Драко и Рен покинули лабораторию, между последними двумя началась обычная перебранка. Гриффиндорец шел немного позади, стараясь не вслушиваться в красочные описания пыток, которые Малфой обещал испытать на Бальтере при первой же возможности. По-правде сказать, даже на словах они были способны нанести серьезную психическую травму. Радость от исцеления подруги грела сердце, а воспоминания о времени, проведенном в спальне вместо дежурства, всячески способствовали улучшению настроения. Это определенно был один из лучших дней за последнее время.
* * *
Несколькими неделями позже Гарри спешно вышагивал по коридору третьего этажа, намереваясь перед собранием Ордена успеть заглянуть в библиотеку, где его уже дожидалась заказанная книга. Он перекупил её у одного маггла-коллекционера, безропотно отдав астрономическую сумму, и ни капельки не жалел об этой покупке. Не то чтобы юноша изнывал от скуки, но и лишать себя удовольствия от чтения ему не хотелось. У Драко, конечно, будет несколько иное мнение на этот счет. Ну да ладно, наверняка он и сам не удержится от того, чтобы взглянуть на «Моргановы проклятья». Пусть для этого и потребуется принести в жертву пару отведенных на сон часов.
Бережно прижимая к себе редчайшее, а возможно и единственное уцелевшее издание Гарри направился к лестнице вполне довольный собой. Неожиданный оклик заставил его притормозить.
- Мистер Поттер, подождите секундочку!
МакГонагалл решительным шагом приближалась к тому месту где остановился Гарри. Он спокойно наблюдал за спешащей к нему женщиной.
- Добрый день, директор.
- Я хотела поговорить с Вами до начала собрания, но в вашей комнате был только мистер Малфой.
Если нахождение слизеринца в башне Гриффиндора и удивило Минерву МакГонагалл, то она это удачно скрывала.
- О чем Вы хотели поговорить?
- Во-первых, Грюм передает Вам свою благодарность.
- За что?
- Как он выразился: «за умение держать слово».
В глазах Гарри отразилось понимание.
- В этом нет моей заслуги.
- Есть или нет, я просто передаю его слова.
- Что ж, спасибо. Я могу идти?
- Ещё секунду. Скажите своим людям, - тон, которым были произнесены последние слова, красноречиво говорил о взгляде новой директрисы Хогвартса касательно «людей Поттера», - чтобы они не пренебрегали сегодняшним собранием. Есть новости.
- Я прослежу за этим.
Кивнув, Гарри направился к лестнице. Отойдя на несколько шагов, он дотронулся до золотого браслета волшебной палочкой и почувствовал связь сразу со всеми, кто только что ощутил тепло на своем запястье. Он знал, что через пол часа в Большом зале будут присутствовать все члены ОД, за исключением тех, кто находится на дежурстве.
30. Гром и Молния.
Время сошло с ума. Вместо размеренного хода, оно то припускалось лететь со скоростью Молнии, то замедлялось и ползло, уподобляясь полудохлому слизню. Отведенная на подготовку к наступлению неделя пронеслась одним быстротечным мгновением, не дав опомниться юным ведьмам и волшебникам. Теперь же, словно желая исправить свою ошибку, минутная стрелка замерла, а секундная передвигалась невыносимо медленно. Сознание Гарри отказывалось поверить в то, что прошло всего лишь семь минут, но массивные бронзовые часы, висящие на бетонно-серой стене, показывали без трех минут полночь. Эта карикатурно- вычурная деталь была единственным украшением интерьера в маленькой комнате, которая с трудом смогла вместить всех членов ОД. Хлипкая входная дверь, как и крохотное окошко, выходящее на заваленный мусором двор, были плотно закрыты, как того требовали условия безопасности. Удушающая жара заполнила помещение на исходе первой же минуты ожидания.
Гарри, как и большинство ребят, безотрывно смотрел на циферблат. Его рука стискивала пальцы Малфоя и зажатую между ними металлическую пряжку - порт-ключ. Он боялся перевести взгляд на друзей, боялся, что в его глазах излишне явственно различимы эмоции, боялся, что кто-нибудь догадается, как на самом деле ему страшно.
Фестиваль Стоун, древний черномагический обряд, описывался в «Моргановых Проклятьях», книге каким-то чудом попавшей к Гарри так вовремя. То, как он описывался, новому обладателю древнего фолианта совершенно не нравилось:
«Когда новая луна не сможет озарить рождение одиннадцатого месяца, не убоявшийся смерти сможет впустить в себя неземную силу, отворив свой мир для обитателей ада, но, прежде всего, впустив их в свой рассудок и вручив им свое сердце. Ключом ему послужит жертва. Но лишь единая с ним кровь будет достойным подношением для демонов. Наилучшим свидетельством преданности послужит убийство собственного отпрыска или же родителя… …и, если жертва будет принята, маг, получивший помощь темнейших созданий, сможет превзойти любого в своей силе. Но кара за злодеяние не минуема. Сместивший чаши весов высшей справедливости не сможет познать свет и обрести покой».
Гарри знал одну душу, которую это предупреждение вряд ли смогло бы впечатлить, а так же он знал, что именно сегодня, когда новая луна скрыта непроницаемым покровом облаков, эта самая душа, ну или то, что от неё ещё осталось, собирается провести некое магическое действо. Древний обряд, обладающий такой мощью, что на время его проведения Вольдеморту даже придется ослабить все защитные заклинания вокруг места своего нахождения, а некоторые и снять вовсе. Вот только где же старина Том возьмет