в черном платье склонилась над котлом, помешивая его содержимое деревянной ложкой. Котел стоял на углях открытого огня, и дым вместе с паром распространялись мутным, зловонным туманом.

Старуха глянула на них поверх своих очков и закудахтала: - Входите, входите, голубчики мои. Я подойду к вам, как только закончу это варево.

Феникс, который с удивлением пристально осматривал камеру, сказал: - Моя любезная Баньши, с каких это пор ты принялась за колдовство? Это весьма неожиданно.

- Эт' же Феникс! - воскликнула карга, взглянув на них снова. - Ну, знаешь, сейчас подобное модно! Ох, ты вполне можешь спросить, и я отвечу тебе. Эт' недостойная жизнь - быть Баньши... долгие часы и не более чем шесть пенсов в итоге за всю ночь работы, и я поняла, что мне надоело! Поэтому я решила поменять ремесло. 'Боюсь, ты никогда не достигнешь в этом успеха', говорят они мне, 'в твоем-то возрасте', говорят они, 'и раз уж ты заняла свое место в мире', говорят они, 'его не изменить'. 'Да я в самом расцвете сил', говорю я, 'и я не передумаю из-за всего вашего кудахтанья', говорю я, 'и если некоторые рты не закроются', говорю я, 'я применю заклинания, которые сделают так, что некоторые люди сами пожелают умереть'. От этого у них затряслись коленки, можешь быть уверен. Что ж, эт' было лучшее решение в моей жизни. Деньги текут рекой, как сочувствие вдове, и я уйду на покой в течение года, чтобы спокойно проживать свои дни, как настоящая королева.

Затем Баньши увидела Дэвида и заковыляла к нему, глядя в его испуганные глаза.

- Ах, такая крошечная душечка, - пропела она, - такой пухленький маленький человечек. Какой бульон из него получиться, это уж точно. - Она ущипнула его за руку, и он в ужасе отшатнулся. - Такой плотненький и пухленький, что слюнки текут. Продай его мне, Феникс!

- Вздор, - сказал Феникс резко. - Чего мы хотим..

В ту же секунду содержимое котла начало шипеть и пузыриться. - Ой, голубчики, варево кипит! - вскрикнула Баньши, и заковыляла обратно к костру, чтобы возобновить свое занятие. Она посмотрела в книгу рецептов, помешала немного, хлопнула в ладоши, пропела дрожащим голосом магическое заклинание, от которого волосы сами встали дыбом, и добавила по щепотке соли и серы, посыпала специй из солонки, взмахнула своей волшебной палочкой, бросила туда мертвую жабу и раздула огонь страусиным пером.

- Теперь самое сложное, - сказала она, беззубо улыбаясь им. Она отмерила полную ложку зеленого порошка, взвесила на весах и бросила его в котел. Раздался громкий взрыв. Огромное облако пара вырвалось из котла и окутало их. Когда оно рассеялось, они увидели, что Баньши наклонила котел над маленькой бутылочкой. Одна рубиновая капля жидкости упала в бутылочку. Упав, она испустила лучи света и зазвенела, словно серебряная монета, катящаяся вниз по лестнице с мраморными ступенями.

Баньши закупорила бутылочку и гордо поднесла ее к свету. - Вы только посмотрите на это? - пропела она. - Самое лучшее, что я когда-либо варила. Ах, мистическая капля! Какой-нибудь паренек, теперь, купит ее, и добавит в чашку чая какой-нибудь девчушки, и та еще до вечера затоскует от любви к нему.

Она поставила бутылочку на полку, наклеила этикетку на нее и повернулась к ним с деловым видом.

- Теперь, голубчики, чего вы изволите пожелать? Приворотное зелье? Яд?... для вас у меня сегодня есть специальное предложение, всего пять шиллингов за флакон. Заклинание? Что насчет вашей судьбы?... один шиллинг, если смотреть в хрустальном шаре, один шиллинг и шесть пенсов, если читать по ладони. Проклятье?... у меня они самые лучшие в шести графствах. Билет на бал Вальпургиевой ночи?

- Мы хотим Вопль, - сказал Феникс. - И нам не подойдет никакой кроме самого лучшего и самого громкого, что у тебя есть.

- А-а, Вопль Баньши, да? - воскликнула карга. - Вы пришли в нужный магазин, голубчики, будьте уверенны. Так, дайте посмотреть... - Она проковыляла к полке, на которой стоял ряд ящичков, провела по ним пальцем, остановилась на одном, и взяла его. - Вот он... нота до-диез, продолжительность две минуты, всего пять шиллингов и три пенса.

- Нет, нет, - сказал Феникс. - Крупнее. Нам нужно что-то посерьезнее, а не мышей пугать.

- Больше? Ох, тут есть прекрасный экземпляр, вот... продолжительность пять минут, восходящий звукоряд со всхлипом в конце, гарантированно напугает и статую. Будет ваш за десять шиллингов и шесть пенсов. Вот это я называю реальной сделкой!

- Пф! - сказал Феникс нетерпеливо. - Хватит уже этих писков! Нам нужен настоящий Вопль, моя любезная Баньши... такой Вопль, какого еще

Вы читаете Дэвид и Феникс
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату