сторону - бдит. Регулус держится подле родителей. Белла воркует с Волдемортом. Ее муженек со своим братом Рабастаном молча стоят рядом. Сириус покачал головой. Будь он на месте Рудольфуса, давно бы уже Беллу придушил. Цисси мило беседует с женихом, не забывая регулярно посматривать в зеркало. Ну, тут все как всегда.
Сириус пожалел, что у него нет мантии-невидимки, как у Джеймса - можно было бы подслушать, о чем там Волдеморт говорит. Подумав, он решил медленно-медленно пройти неподалеку, как будто он просто мимо шел, и постараться что-нибудь услышать. Но когда Сириус поравнялся с их группой, Белла вдруг цепко схватила его за локоть.
- Сириус! - обворожительно улыбнулась кузина. - А мы как раз о тебе говорили.
- Да ну? - Сириус состроил удивленную физиономию. - И чем обязан?
Однако его ехидство было проигнорировано.
- Ты смелый человек, Сириус, и с сильным характером, - произнес Волдеморт. - Мне нужны такие.
- Для чего? - Сириус вскинул голову и прожег собеседника неприязненным взглядом.
- Для того чтобы воплотить в жизнь мои идеи. Ты ведь осведомлен о них? - и, дождавшись согласного кивка, он продолжил. - Мы построим идеальное общество, в котором для чистокровных откроются необозримые перспективы. Со мной ты получишь знание, каким не обладает весь мир. Власть. Могущество, какое ты даже не можешь себе представить.
Сириус скривился:
- Оставьте себе… милорд, - последнее слово он произнес с убийственной иронией и тут же отскочил подальше, пока его не остановили.
- Наглый мальчишка, - раздалось ему вслед словно шипение раздразненной змеи.
Сириус фыркнул и передернул плечами. Пусть даже и не надеется его переубедить! Нашел чем соблазнять - власть, могущество! Как будто у Блэков не хватает власти и могущества. Только радости от всего этого мало. За свои четырнадцать лет Сириус уже успел это понять. Радость приносит только то, что нельзя взять силой, то, что можно получить лишь как дар - преданность друга, верность любимой. И для этого вовсе не надо переворачивать мир с ног на голову.
Сириус чувствовал себя шпионом в стане врага. Будет о чем рассказать друзьям. Волдеморта никто из них не видел и тем более не разговаривал с ним. Да, можно сказать каникулы оказались не такими уж ужасными. По крайней мере, весьма продуктивными.
Глава 19
Простившись с родителями (Петунья в этот раз даже не соизволила поехать проводить сестру), Лили огляделась в поисках Алисы. И вскоре увидела ее - Алиса стояла у самого поезда, видимо, уже собираясь подниматься, и вертела головой, высматривая кого-то в шумной и веселой толпе.
- Алиса! - Лили замахала рукой, привлекая внимание подруги.
- Лили! - Алиса прыгнула ей навстречу и вскоре они уже радостно обнимали друг друга. - Я скучала по тебе!
- Я тоже, - Лили радостно улыбнулась. - Пойдем быстрее, пока все свободные купе не заняли.
Девочки проворно забрались в поезд и вскоре уже нашли совершенно пустое купе.
- О, как нам повезло! - весело воскликнула Алиса, затаскивая внутрь свой чемодан.
Устроившись, они принялись рассказывать друг другу то, о чем не успели поведать в письмах. Однако долго им оставаться одним не пришлось. Некоторое время спустя к подругам присоединились однокурсницы - Джулия и Элинор, в чем в принципе не было ничего неприятного. Хоть между ними и не было такой дружбы как у Лили с Алисой, отношения всегда были вполне теплые. И когда Лили уже решила, что в такой милой компании они и поедут, снова распахнулась дверь и в купе просунулась взлохмаченная темноволосая голова.
- О, Эванс! Вот ты где!
- Поттер! - недовольно буркнула Лили. - Куда ж без тебя?
Поттер проигнорировал ее сарказм и, не дожидаясь приглашения, зашел в купе, но садиться к счастью не стал.
- Как прошло лето, Лили?
- Было бы отлично, если б не твои письма! - отрезала девочка.
- Кстати, о письмах. Почему ты ни разу не ответила?
- А разве не понятно?
- Нет, - Поттер смотрел на нее настолько искренне недоумевающим взглядом, что Лили невольно фыркнула.
Но она тут же сделала серьезное лицо и строго произнесла:
- Потому что ты мне неинтересен.
Поттер уже собирался что-то сказать, как из коридора раздался веселый голос:
- Джим, ты куда пропал?
При звуках этого голоса Джулия и Элинор одновременно замерли и покраснели. Лили с Алисой переглянулись и хмыкнули. А Поттер выглянул из купе и позвал:
- Я здесь.
И вот в купе заглянула уже вся компания.
- О-о, все понятно, - ехидно протянул Блэк, получив от Поттера локтем в бок, и тут же отвесил галантный поклон. - Приветствую вас, леди.
Лили всегда поражалась, как он умудряется сочетать ехидство с изысканными манерами. Одно слово - Блэк. Люпин спокойно поздоровался, слегка улыбнувшись. Петтигрю смущенно пробормотал что-то вроде: «Привет». Лили нахмурилась - как будто мало было Поттера, теперь и вовсе вся шайка заявилась. Алиса же явно забавлялась ситуацией.
- Не возражаете, если мы к вам присоединимся?
Лили не очень поняла, зачем Блэк это спросил - ведь явно же поморщился, заметив обожающий взгляд девчонок. Или это он для друга старается? Как бы то ни было, провести всю дорогу в копании Поттера она не собиралась.
- Возражаем. Здесь слишком мало места для всех.
Блэк пожал плечами и, бросив на друга одновременно веселый и сочувственный взгляд, потянул его из купе. Поттер на прощание глянул на Лили отчаянно-умоляюще, но она демонстративно отвернулась к окну.
- Извините за беспокойство, девочки, - произнес Люпин, перед тем как уйти.
Лили хмыкнула. Все-таки забавно как настолько разные мальчишки объединились в настолько гармоничную компанию. Из коридора послышался радостный голос Блэка:
- Марлин! Как дела?
В ответ раздался не мене радостный звонкий голос Марлин и потом все стихло. Джулия насупилась и накинулась на Лили:
- Лил, зачем ты их прогнала?!
Лили иронично приподняла бровь:
- Джулия, неужели ты не видишь, что Блэку нет до тебя никакого дела?
- Это только пока! - Джулия густо покраснела, но при этом воинственно вскинула подбородок.
Лили только головой покачала, переглянувшись с Алисой. Та улыбнулась и возвела глаза к потолку.
Впервые за все это время Лили вспомнила про Северуса. Интересно, а где он вообще? На вокзале Лили его не видела. Он мог, конечно, прийти и позже. Однако раньше Северус обычно находил Лили в поезде, хотя и не оставался, поскольку Алисе не нравилось такое соседство. Но он всегда приходил поздороваться. А теперь ни слуху, ни духу. Странно это все. Лили уже хотела было сама пойти его поискать, но, представив себе, как она заглядывает в купе, полное этих противных слизеринцев друзей Северуса, передумала. А может, он теперь при этих друзьях не хочет показывать, что дружит с «грязнокровкой»? Лили вздохнула. Северус менялся и не в лучшую сторону. И это ее сильно беспокоило.
* * *
Сентябрьским вечером в гриффиндорской спальне мальчиков четвертого курса происходил военный совет.