or there; street actions, explosions, provocations, property destruction, sand

in gas tanks, hiding deserters from Vietnam, the occasional

deal. We had a politics o f making well-defined chaos,

strategically brilliant chaos; then we made love. We did the

love because we had run our blood together; it was fraternal

love but between us, a carnal expression o f brotherhood in the

revolutionary sense, a long, fraternal embrace for hours or

days, in hiding, in the hours after when we wanted to

disappear, be gone from the world o f public accountability;

and he whispered Andrea, he whispered it urgently, he was

urgent and frantic, an intense embrace. He taught me to cook;

in rented rooms all over Europe he taught me to cook; a bed, a

hot plate, he taught me to make soup and macaroni and

sausages and cabbage; and I thought it meant he was specially

taking care o f me, he was m y friend, he loved me, w e’d make

love and he’d cook. H e’d learned in the N avy, mass meals

enhanced by his private sense o f humor and freedom, the jokes

he would tell in the private anarchy o f the relatively private

kitchen, more personal freedom than anywhere else, doing

anything else. He got thrown out; they tried to order him

around, especially one vicious officer, he didn’t take shit from

officers, he poured a bowl o f hot soup over the officer’s head,

he was in the brig, you get treated bad and you toughen up

or break and his rebellion took on aspects o f deadly force, he

lost his boyish charm although he always liked to play but

inside it was a life-or-death hate o f authority, he made it look

like fun but it was very dark; a psychiatrist rescued him, got

him discharged. His parents were ashamed. He joined real

young to get aw ay from them; he didn’t have much education

except what he learned there— some about cooking and

explosives; some about how to do hard time. He learned some

about assault and authority; you could assault anyone; rules

said you couldn’t; in real life you could. M om m y and daddy

were ashamed o f him when he came home; they got colder,

more remote. Oh, she was cold. Ignorant and cold. D addy

too, but he hid him self behind a patriarchal lethargy; head o f

the clan’s all tuckered out now from a life o f real work, daily

service, for money, for food, tired for life, too tired to say

anything, too tired to do anything, has to just sit there now on

his special chair only he can sit on, a vinyl chair, and read the

newspaper now, only he gets to read the newspaper, which

seems to take all day and all night because he ponders, he

addresses issues o f state in his head, he’s the daddy. D ay and

night he sits in the chair, all tuckered out. H e’s cold, a cold

man whose wife took the rap for being mean because she did

things— raised the kids, cleaned the floor, said eat now, said

sleep now, said it’s cold so where’s the coal, said we need

money for clothes, terrible bitch o f a woman, a tyrant making

Вы читаете Mercy
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×