- Нам его второй раз сдавать, - ответил Забини. - А Люпин лучше объясняет.

- Вот ведь твари неблагодарные… - пробормотал Гарри, поворачиваясь к своему пергаменту. - Видите ли, я их уже не устраиваю… - Оглянувшись, он приуныл еще больше: в отсутствие друзей некому было пожаловаться на постигшую его несправедливость.

Пожалуй, первый раз с начала учебного года весь класс пребывал в приподнятом настроении после окончания предмета Военных действий. Гарри не присоединился к потоку однокурсников, задержавшись в классе.

Лицо Люпина приняло серьезное, почти печальное выражение:

- Гарри, я понимаю, сколько у тебя накопилось вопросов… Но, к сожалению, сейчас у меня нет возможности на них ответить.

- Это я уже понял, - уныло заметил Гарри. - Все только и твердят мне в последнее время, что это не моего ума дело… Только Снейп хоть что-то объяснил…

- Что именно? - бросил на него быстрый взгляд Люпин.

Сообразив, что в очередной раз болтанул лишнего, Гарри смущенно пробормотал:

- Про РСД. А что, это такая уж военная тайна?

- Нет, конечно, - качнул головой Люпин. - Это что-то вроде секрета Полишинеля: не знают только те, кто предпочитает не знать. Тебе, кажется, пора на следующий урок…

- У меня перерыв, - возразил юноша.

- …ну а меня ждет директор на совещание. Думаю, мы успеем поговорить после занятий.

Гарри вышел в коридор с неприятным чувством, что Люпин придумал предлог, чтобы избежать разговора с ним. Навстречу шел Невилл с парой лопат и лейкой в руках:

- На горох пойдешь? - поинтересовался он.

- Нет, все равно мне не заменить Рона, - отказался Гарри. - Я в Больничное крыло схожу, проведаю, как там O’Рахилли. - В ответ на удивленный взгляд Невилла он пояснил: - Все равно больше заняться нечем. Все друзья куда-то попропадали. Даже Малфой со своей писаниной позабыл, что его призвание - отравлять мне жизнь.

На самом деле, Гарри решил навестить профессора отнюдь не со скуки. После того, как O’Рахилли дважды спас жизнь его друзьям и ему самому, интерес к самочувствию преподавателя перестал сводиться для него к тому, от скольких Войн удастся откосить.

По мере того, как студент приближался к медицинскому крылу, он все больше сомневался в том, что мадам Помфри допустит его к своему драгоценному пациенту. Но она, напротив, схватила его за плечо и втащила в приемную, взволнованно приговаривая:

- Мистер Поттер, как замечательно, что вы здесь, я как раз собиралась идти вас разыскивать… Мистер О`Рахилли зачем-то хочет вас видеть. Имейте в виду, ему нельзя волноваться! Постарайтесь, чтобы разговор был покороче, ему нужно отдыхать…

- Да, конечно, постараюсь, - ничуть не слукавив, кивнул Гарри, недоумевая, что могло понадобиться от него профессору. Не считая, конечно, тайного скармливания студенту залежей шоколада со своей тумбочки, пока медсестры нет рядом.

Хотя O’Рахилли и раньше отнюдь не производил впечатления человека, пышущего здоровьем, Гарри сразу бросилось в глаза, что он выглядит намного хуже обычного. Лицо по бледности походило на белоснежную больничную рубаху, под глазами залегли зловещие тени. Забинтованные кисти неподвижно лежали на коленях. Увидев Гарри, он кивнул на соседнюю койку:

- Присядьте.

Мадам Помфри удалилась со словами:

- Мистер Поттер, помните, о чем я вам сказала!

Проводив ее взглядом, O’Рахилли кивнул на тумбочку, закиданную разнокалиберными кусками шоколада:

- Пожалуйста, уберите это куда-нибудь подальше. Тут уже все шоколадом пропахло.

Гарри сгреб это кондитерское изобилие и отнес на дальний столик, где свалил все на баночки с лекарствами, после чего вернулся на койку напротив профессорской.

- Вы, наверно, удивлены, что я вас позвал… - взглянул на него O’Рахилли.

- Вообще-то, я и сам сюда шел, - признался студент. - Хотел спросить, как вы себя чувствуете.

- Хотелось бы лучше, - вздохнул тот. - Спасибо, что помогли мне добраться…

«За этим он меня требовал, что ли: спасибо сказать?» - недоумевал парень. Прежде, когда он способствовал профессору в пути до больничного крыла, благодарностей тот не изъявлял.

- Я хочу кое-что рассказать вам… Профессор Снейп был прав, вы должны об этом знать…

Гарри ужаснулся про себя - неужели ему предстоит выслушивать еще одну инсинуацию о своем отце?

- Я, понимаете… Очень виноват перед вами. Я однажды едва не стал виновником вашей смерти… А можно сказать, что и дважды...

Ученик во все глаза уставился на профессора, уже вполне уверенный в том, что преподаватель Военных действий попросту спятил.

- Дело в том, что я… - Рахилли коротко кашлянул, собираясь с мыслями. - Я дежурил возле Хогвартса в тот день, когда задержали Сириуса Блэка два… два с половиной года назад.

Гарри начал понимать, вспоминая подробности того богатого на события дня.

- Я допустил грубейшую ошибку. Зная, что преступник… подозреваемый… находится там, на берегу озера, ведь дементоры сразу его почувствовали, я не мог знать о том, что там еще кто-то есть, ведь… ну, как вам объяснить… Я говорил, что взрослых дементоры чувствуют лучше, поэтому и я тоже, а дети… подростки… почти не ощущаются на расстоянии. За исключением случаев фиксации. Я не знал, что вы там, вы и мисс Грейнджер, - сокрушенно повторил O’Рахилли. - Но это мне не оправдание. Из-за меня чуть не погибли два ученика… Блэк, теперь мне это известно, тоже был невиновен, но откуда я мог тогда знать об этом? - Профессор хлопнул забинтованной рукой по одеялу.

Неожиданно Гарри произнес:

- Это не ваша вина, сэр. Виноваты были те, кто обвинил его. - Помолчав, он добавил: - А мы не должны были там находиться. Вы не могли этого предвидеть.

Взглянув в глаза O’Рахилли, он понял, что тот жаждал услышать именно эти слова. Словно ничьи уверения, кроме как высказанные Гарри, не могли иметь для него веса в споре с собственной совестью.

- Мне голову следовало оторвать за такое… - O’Рахилли стиснул в руке край одеяла. - Я должен был лично следить за… задержанием, а я не успевал прибыть на место, но и не подумал отозвать дементоров. Все потому, что я был уверен: Блэк опасен, и боялся, что он уйдет… Да и эти правила, они ведь никогда никем не соблюдались… Это все отговорки, - преподаватель вновь досадливо стукнул кулаком по колену, - а оправдания мне нет…

- Но ведь все обошлось… - заметил Гарри.

- Да, мне невероятно повезло, - согласился O’Рахилли. - Подоспев на берег, я обнаружил вас, мисс Грейнджер и даже Блэка еще живыми… Не знаю, что спасло вас, но готов благословлять его денно и нощно.

Гарри про себя подумал, что это пожелание непредвиденно попало по адресу, и заметил:

- Нам рассказали, что профессор Снейп нас обнаружил, а дементоры сами разошлись…

- Вы еще скажите, что Снейп их разогнал, - фыркнул O’Рахилли. - Само собой, мое присутствие отметили только на заседании Министерства магии, посвященном строгому выговору отдельным работникам РСД. Ему очень Орден Мерлина хотелось, видите ли… А мне что - мне не жалко… - В голосе O’Рахилли послышалась обида. - Мне не до того было, потому что в тот самый момент, когда вас нашли, объявилась куча людей, жаждущих выразить свое негодование по поводу случившегося. Можно подумать, я сам недостаточно хорошо понял, что натворил… Люпин вообще возненавидел меня с того дня. А жаль… ведь я должен быть ему благодарен за то, что он не дал мне совершить другую страшную ошибку. Это все дела давнишние… Но, раз профессор Снейп упомянул об этом сегодня, совершенно не к месту, - вновь проскользнула нотка обиды, - я должен прояснить это, у вас могло сложиться неверное впечатление. Вашего отца, в отличие от меня, не в чем винить… ну, почти. А вот я… я чуть не убил его.

«Ну, дела… - поразился про себя Гарри. - Да он просто проклятие нашей семьи… Лучше подальше от

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату