Северус молча проглотил обиду и слушал, что ещё скажет его Папенька. Что он, Сев, ещё позабыл сделать для этого Верелия?
- И величай его при каждой возможности, коя лишь только выпадет тебе! - продолжал Папенька, - Он оценит сие, да и ты ему, быть может, наконец-то понравишься!
И вежествен будь, и терпелив, заради дарения кольца невесте своей Сабиниус Адриане Ферликции, сиречь помолвки с нею. Уж вскоре сменит она имя своё родовое на Снепиус. Жениться будете после ид, в день десятый до календ месяца одиннадцатого. Сие решено уже меж нами, отцами вашими. Ведь ведаешь ты, что в поименованные дни месяца свадьбу не позволяет проводить обычай старинный предков наших. А если и не ведал доселе, жизнь проведя у варваров презренных, то узнал теперь от отца своего.
Так что времени тебе, чтобы приять невесту в сердце своём да, смотри у меня, поосновательнее - оставшиеся немногие календы, все ноны и иды, и несколько дней безымянных месяца сего.
В ответ на изумлённый взгляд старшего сына, знавшего из книг древних то, что сообщил ему Папенька, всё же для роли невежественного ромея, всем своим видом и даже злоречивой, хоть и остроумной репликой, дал понять, что он не понимает и не одобряет спешки таковой.
- Так, может, невеста моя не столь уж чиста даже для меня, сына твоего - мужеложца?
На что «отец» заявил по-простому:
- Раньше к невесте войдёшь, раньше и внука - наследника семьи Снепиусов для меня и матери своей зачнёшь. Да и все домочадцы твои, даже рабы порадуются в день рождения первенца нового колена. Даже на внуку я согласен, но только при условии наличия следующего долгожданного мальчика.
Да не смотри на меня исподлобья, ибо сначала разговор с Верелием вёл я о женитьбе Квотриуса. Ведал я о замысле вашем братском.
Но не может Квотриус жениться заместо тебя, единого в семье, ибо Верелий напрочь отказал сыну моему - бастарду в милости таковой. Да и девица Адриана слишком горда - дала согласие на брак только с тобою - патрицием высоекорожденным из семейства богатого. Ты как раз в возрасте для женитьбы да и Адриане уже двадцать три* , так что весьма и весьма спелая штучка достанется тебе* , о Северус, законнорожденный сын мой и наследник.
Малефиций продолжил еле слышным шёпотом:
- Тебе же уже двадцать на вид, сыне мой, хоть и должно быть на самом деле больше на пяток хотя бы, хоть и заявился ты в дом Снепиусов почти что тридцатилетним. Я всё-о-о подмечаю, сыне. Нешто сие суть чародейские чары твои омолаживают тебя столь скоро? Смотри у меня, наследник дома, не превратись вскоре обратно в плод, едва зачатый, ибо матерь твоя не в состоянии боле выносить дитяти на протяжении почти трёх четвертей года! Не в тех она уж летах!
Нет, ответа твоего не ожидаю я, поверь. А то, что ты моложе невесты выглядишь - то не есть беда особенная. Союзы и не между таковыми женихами и невестами заключают.
Отец еле заметно подмигнул Северусу, затем снова сделал суровое лицо и приказал слишком молодому Снепиусу Северусу Малефицию покинуть младшего («А младшего ли? Это как посмотреть сейчас») сводного брата-любовника Квотриуса…
Снейп только и успел распорядиться на счастье попавшемуся в коридоре кухонному рабу, тащившему тюк с зерном, чтобы принесли Квотриусу супа, оставшегося после его трапезы, да подогрели бы его хоть немного.
Но… профессор внезапно испугался подозрительности надутого, как индюк, и гордого своей должностью подавальщика яств Выфху. Не поверит же он слову кухонного, самого грязного по принятой рабской иерархии после золотарей, раба об отмене господского повеления кормить Квотриуса в его опочивальне. Да ещё остатками навара, коий вкушал сам Господин дома!
Был же всего час назад иной приказ, да лично данный Выфху этим самым, помолодевшим за всего ночь едину года на два-три, Господином дома! Выфху в глубине души, которая у рабов, как ни крути, а всё же есть, пожалел молодого Господина Квотриуса, но, в отличие от глупого Наэмнэ, про себя. Дабы не рассердить главного Господина - Северуса, высокорожденного патриция и наследника всего состояния рода Снепиусов. С такой головокружительной высоты положения в доме его Господину, верно, все рабы казались рабочими муравьями, обеспечивающими приток богатств и славы в семью.
Не отсвечивать перед Господином Северусом - чародеем и мужеложцем, соблазнившим собственного, хоть и сводного - но по отцу же! - брата, боле обычного - вот, в чём была основная задача Выфху. Подкармливать, самому принося блюда под дверь Господина Квотриуса - вот, в чём заключалась отныне добровольно взятая повинность Выфху, жалевшего молодого Господина больше собственной шкуры.
Позора во время наказания у столба он не боялся, боли тоже, так чему ж ему, несчастному рабу Выфху, хоть и имеющего значительный вес среди домочадцев, но… далеко не свободному, опасаться-то?
-
Пускай перепишет в… прекрасном далёко свою «хронику» Ульций, лорд Снеп, да не стану я зачинателем рода магов Снепиусов. Ничего, вот Квотриус поправится в достаточной мере, чтобы суметь, найти в себе силы спать с женщиной после двухмесячных сексуальных игр с мужчиной, и войдёт к ней в тёмную, октябрьскую ли, ноябрьскую или даже декабрьскую, впрочем, без разности для меня, ветреную, но ещё бесснежную - а бесснежную ли? - ночь, тогда-то они и поладят полюбовно… Квотриус же такой нежный, я уверен, что и со старой Каррой он не был груб и напорист.
А я в это время буду пылать от неразделённой, усилившейся стократ страсти и обдирать костяшки пальцев об стены спальни от немилосердной, почти нестерпимой ревности…Знаю же я сам собственный характер, и в ревности меня никто превзойти не сумеет, это уж наверняка…
Но ведь Квотриус ясно доказал сегодня, на грани фола рискнув жизнью, что любит Северуса, брата своего, больше, нежели, как это было у него в прощальной оде написано - «жизнь радужная, великий дар, коим богами одарен был я… ' И будет ещё одарён ею, «радужной», с новой семьей, ведь вернулся Квотриус к жизни, доказывает отцу, что это вовсе не высокорожденный брат ни с того, ни с сего… так отделал его рапирой, что порезал ему шею и руки. Ноги-то теперь под накинутым услужливым рабом покрывалом, а
