51
Фихл Абьяд! – Белый слон! (араб.)
52
…этого Йаджуджа-Маджуджа, – Йаджудж и Маджудж – в мусульманской мифологии народы, живущие далеко на Востоке и распространяющие нечестие по всей земле. Соответствуют библейским Гогу и Магогу.
53
…по пять-шесть фарсангов в день… – Фарсанг – восточная мера длины, равная расстоянию, которое можно проехать легкой рысью за час, то бишь – около семи километров.
54
…от Инда до Ибера, – Ибер – современная река Эбро в Испании.
55
…отстроенное поместье Валенциан… – Сейчас на этом месте стоит город Валансьен, Франция.
56
…ставить герштель… – Герштель – так франки наназывали лагерь, место стоянки войска. В переводе с германского буквально: здесь стоять.
57
…гибернийскими монахами, – Гиберния – так в античные времена и раннее средневековье называли Ирландию.
58
…сто пятая сура Корана… – Сто пятая сура носит название Аль Фихл, в переводе с арабского – слон.
59
…детей от наложниц? – Здесь имеется в виду библейский Иаков.
60
…твой сын не муктасид? – Муктасидами, т. е. недостаточно правоверными, в Коране называются христиане и иудеи. Это лучше, чем кафиры – то бишь неверные, язычники, но все же хуже, чем истинные мусульмане.
61
…ревностный яхуд? – Яхуд – иудей (араб.).
62
…похоже на кличку. – Albinus (лат.) – штукатур.
63
Абуль-Аббас – (араб.) буквально: отец Аббаса.
64
…в своем Джаханнаме – Джаханнам – соответствует христианской геенне огненной.
65
…Хиджаз и Магриб, Нубию и Миср, Эфиопию и Сабу… – Хиджаз – государство на восточном берегу Красного моря, с Меккой и Мединой; Магриб – африканское побережье Средиземного моря; Миср – арабское название Египта; Саба – Йемен.