- Иными словами, выбор у нас в который раз отсутствует, - с обречённым видом подытожил Гарри. - Знаете, в такие моменты я начинаю благодарить Исполнителя за то, что он брал на себя всю работу, спорную с точки зрения закона и морали...

- Но ведь он творил зло, прикрывая свою лень и трусость идеей защиты Земли! - с готовностью к жаркому спору возразила Джинни, решившая, что муж оправдывает призрака.

- Да, - тяжело вздохнул Гарри. - И, тем не менее, в таких делах трудно не запачкать руки...

Дальше дискуссия не продолжилась, а что касается Лапкиных - все согласились с мнением Гермионы. Беседа с представителями семейства всё решит. Если будет видно, что никакими обходными методами Палочку заполучить не удастся - придётся нарушать закон. И с этой целью завтра попытаться осмотреть особняк... Оставалось решить, кто именно будет его осматривать, кто пойдёт в гости к незнакомым людям? Гарри, которого Палочка по-прежнему должна слушаться, остаться дома никак не мог, несмотря на риск быть узнанным и подвергнуться нападению в случае, если Лапкины хорошо знают истории хранимой Реликвии и захотят подчинить её себе. Но на случай подобного развития событий ему нужна поддержка. Однако, заявляться в гости к незнакомцам большой компанией просто-напросто невежливо... В результате, к неудовольствию юноши, ему (единственному русскому в команде!) пришлось согласиться остаться с девушкой, а волшебники всё-таки решили отправиться к Лапкиным вчетвером. Возражений у молодых людей (Тлея на правах «родственницы с юга» также хотела помогать друзьям) не нашлось.

Особняк Лапкиных, стоящий на холме вдали от остальных строений, выглядел величественно и странно одновременно. Двухметровая ограда из пластика, серебристого, если смотреть снаружи, и полупрозрачного - если изнутри, соседствовала с домом двухсот-трёхсот лет на вид. Хозяева заботились об архитектурном облике здания, и обязательно стилизовали под старину все современные материалы, которых на самом деле в особняке использовалось предостаточно. Они, очевидно, не стеснялись применять последние достижения маггловской науки, и, не считая намеренного состаривания дома, шли в ногу со временем. С внешней стороны забора вдоль периметра приусадебного участка росло несколько различных пород деревьев - от яблонь и вишен до статных берёзок, с высокими снежными шапками на голых ветвях. К калитке, выполненной в таком же «технологичном» стиле, как и ограда, вела заасфальтированная дорога.

Гарри надавил на кнопку звонка. Изнутри раздалась далёкая приятная мелодия, за которой через короткое время последовали неторопливые шаги. Калитка мягко отворилась, открыв взору гостей пожилого человека, чей возраст, должно быть, соответствовал настоящему возрасту волшебников. Выглядел хозяин особняка очень опрятно - он был чисто выбрит, коротко пострижен, одет в выглаженную маггловскую рубашку и лёгкие брюки, от чего немного нелепо смотрелся на небольшом морозце. Черты его лица показались Гарри отдалёно знакомыми, но откуда - волшебник сказать не мог. Нетипичное для мага одеяние и показательная устойчивость к холоду заставили гостей смутиться, дав хозяину время внимательно их рассмотреть и произнести первую фразу, ещё более тех удивившую.

- А, мистер Поттер с супругой и друзьями, если я не ошибаюсь! Приветствую, проходите, - человек открыл калитку шире, пропуская волшебников внутрь. - Должен сказать, вы весьма удачно выбрали время! Остальные члены моего семейства отправились до Нового Года в тёплые страны. Это и к лучшему - незачем посвящать их в наши маленькие тайны.

Гости непроизвольно сжали палочки. В головах одновременно пронеслась мысль - их узнали, их ждали, и наверняка догадывались о цели их визита! Как бы сейчас не сбылись худшие опасения... Хотя... хозяин один... Один ли? Кто знает... Отсутствие остальных членов семейства может быть ложью, призванной отвлечь внимание...

- Конечно, я слышал как о вашем исчезновении, так и о возвращении, - хозяин будто читал вопросы, посетившие мысли гостей. - Потому и остался, предполагая, что вы захотите навестить меня. Вы же пришли за Старшей Палочкой, не так ли? - он улыбнулся и протянул Гарри руку. - Ах, простите, кажется, я не представился... Семён Лапкин, к вашим услугам.

Господин Лапкин по очереди поздоровался с каждым из гостей, угадывая их имена и фамилии. Его осведомлённость начала всё больше и больше пугать волшебников, чувствовавших, что в этой игре они заведомо проигрывают с самого начала. Ведь если хозяин особняка знает даже о целях визитёров, то он наверняка продумал их встречу и беседу с ними до последней секунды, чем те, в свою очередь, похвастаться не могли.

- Простите, - рассеяно пробормотал Гарри, не знающий, как можно начать разговор в такой ситуации, - но ваше лицо... Оно кажется мне знакомым... Мы раньше не встречались?

- Мы - вряд ли, - улыбка хозяина стала чуть шире. - Должен сказать, у вас хорошая память, мистер Поттер! Вы знавали моего деда, а я, говорят, сильно похожу на него...

- Вашего... деда? - ситуация становилась всё менее и менее понятной. По всем прикидкам выходило, что человека, приходящегося собеседнику дедом, Гарри мог знать только в юности, но... откуда? В России он тогда не был, разве что Турнир Трёх Волшебников... Или...

- Да, - подтвердил господин Лапкин, проводя гостей в просторную гостиную, в которой среди мирных пейзажей, смотрящих со стен, выделялись отдельные картины на тему Великой Отечественной Войны. - Я понимаю, вас смущает фамилия, но дед категорически настоял, чтобы отец взял не его фамилию, а фамилию своей матери. Все эти недоразумения прошлого, тёмные искусства... - хозяин дома явно не разделял волнений своего деда. - Он постоянно беспокоился по этому поводу, стоит ли в таком случае удивляться его нежеланию как-то публично демонстрировать связи с любимыми людьми? - господин Лапкин покачал головой и с грустным видом остановил повествование. Но Гарри успел всё понять.

- Вы - внук Петра Маркова, - заключил он скорее утвердительно, нежели вопросительно.

- Эм... Да, простите, я несколько увлёкся рассуждениями о прошлом, - кивнул хозяин особняка. - Но вы же пришли сюда с конкретной целью... - он направился к стене, заодно предложив знаком гостям сесть на диван у длинного стола. - Если захотите, поговорить мы ещё успеем, - Лапкин достал палочку и её взмахом заставил подняться в воздух небольшую картину, изображающую сосновый лес. На первый взгляд за ней находилась монолитная стена, но ещё одно заклинание заставило открыться тайничок, содержащий лишь продолговатый футляр, обшитый бархатом. Хозяин достал его, закрыл секретную нишу и вернул на место картину, после чего вынул из футляра и положил на стол... Старшую Палочку. Как только пальцы Гарри коснулись Реликвии, по ним сразу пробежало тепло. Никаких сомнений быть не могло - волшебнику добровольно вернули именно искомый артефакт. У четверых гостей оставался только один вопрос...

- Как она к вам попала? - выразил общее удивление Гарри. - Почему... эээ... вы молчали?

- Её отдали на сохранение моему деду, затем она перешла к отцу, и, наконец, ко мне, - глаза Лапкина почему-то казались хитро блестящими. - Как вы знаете, мистер Поттер, на свете есть множество людей, готовых на любые преступления ради этой Реликвии. Очевидно, что беречь её в тайне куда безопаснее, нежели как-то озвучивать подобную информацию. Но мы, конечно же, знали, что именно вы являетесь настоящим Повелителем Старшей Палочки, и когда-нибудь наверняка станете её искать. Из последних событий я сделал вывод, что этот момент не за горами - и, как видите, не ошибся. Раз палочка вам, необходима - забирайте её. Она ваша по праву, - хозяин опять добро улыбнулся.

Гости не сводили с него глаза. Уж слишком невероятным казалось им настолько простое решение всех проблем, терзавших волшебников со вчерашнего обсуждения планов. Старшая Палочка! Знаменитейшая Реликвия, за которую, как верно заметил собеседник, многие готовы убить. И просто так отдаётся им в руки? Нет, Маркову они, без сомнения, верили - но вот доверять и его внуку у визитёров особых причин не было. С другой стороны, Палочку всё-таки вручили именно магистру... Стоп! Магистру? Но когда? Как? И не врёт ли Лапкин?

- Я ничего не понимаю... - Гермиона попыталась скрыть подозрение во взгляде, но не смогла. - Ведь от того момента, когда Гарри... ммм... расстался с Палочкой до... эээ... гибели Маркова прошло не так много времени! Кто успел за этот срок похитить Реликвию, и почему он отдал её именно вашему деду на сохранение?

Хозяин особняка нахмурился, но огорчило его вовсе не подозрение Гермионы.

- Он не сказал вам? - с нотками гнева задал риторический вопрос Лапкин. - Признаться, такого поступка я от Снейпа не ожидал!

- Снейпа?! - у совершенно ошеломлённых волшебников едва не отвисли челюсти.

- Да, Северуса Снейпа, ставшего магистром Ордена после ухода деда, - имя бывшего профессора Хогвардса хозяин дома произнёс с подчёркнутым негодованием. - Не удивляйтесь, я знаю об Ордене, хотя ни

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату