76. ХОССЁДЗИ-НО НЮДО САКИ-НО КАМПАКУ ДАЙДЗЁДАЙДЗИН
На равнину моря Мы выплыли и увидали: Там, далёко-далёко, Сродни облакам вечносущим, Недвижны белые волны. 77. СУТОКУ-ИН
На перекатах быстра, Скалы ей путь преграждают, Но неистовая река На бегу раздвоится, и вскоре Встретятся вновь рукава! 78. МИНАМОТО-НО КАНЭМАСА
«Не свидимся мы!» От прибрежий Авадзи незримых Чаек пролётных крик. Как часто тебя будил он, О страж заставы Сума! 79. САКЁ-НО ТАЙФУ АКИСУКЭ
Ветер осенний Гонит облака в вышине. Сквозь летучие клочья Так ярок, так чист прольётся Ослепительный лунный луч. 80. ТАЙКЭНМОНЪИН-НО ХОРИКАВА
Долго ли будешь Мне верен, не ведаю я, Но спутались пряди Чёрных волос моих... Смута Такая на сердце утром! 81. ГОТОКУДАЙДЗИ-НО САДАЙДЗИН
Я взглядом ищу: Не там ли сейчас промелькнул Кукушки голос? Но нет! Одна лишь луна Медлит в рассветном небе. 82. ДОИН-ХОСИ
Тяжка моя скорбь! Ну что ж! И такую жизнь Как-нибудь проживу. Но затаённые слёзы Сильней меня — пролились! 83. КОТАЙГОГУ-НО ДАЙБУ ТОСИНАРИ
О, этот мир! Мне нет из него дороги! И в горной глуши, Где в думах я затерялся, Олень одинокий стонет. 84. ФУДЗИВАРА-НО КИЁСУКЭ-НО АСОН
Если век мой продлится, Я, быть может, и эту пору Припомню с любовью. О дни моих прежних несчастий, Как по ним я теперь тоскую! 85. СЮНЪЭ-ХОСИ
Долгую ночь Я во власти думы глубокой, А рассвета нет. Ни луча... Даже в щель моей спальни Пробился безжалостный мрак.