дальше. Встретили волчью пару, они тоже хотели было повыяснять отношения, но сбежали ‒ от растерянности, надо полагать. Потом я наступила на муравейник, муравьи и не подумали кусаться. Два дятла планировали устроить драку из-за самки, но разлетелись в большом недоумении. Дальше нам попалась рысь, она вообще из-за нас осталась без ужина ‒ отпустила хорька. Профессор предложила ей поцапаться по-родственному…»
Минерва громко фыркнула.
«Киска была впятеро меньше меня, я просто попросила ее убраться с дороги. Но хорька она и вправду отпустила».
«Час от часу не легче. — За неимением бровей Снейп подвигал усами. — Репеллент должен подавлять агрессию, а не естественные потребности. Похоже, придется подождать с запуском «Полнолуния», мало ли какие еще сюрпризы…»
«Мастер, все в порядке! Рысь не была голодной, она просто играла».
«Играла… гм… А знаете, Грейнджер, игры с жертвами ‒ это любимое развлечение Беллатрикс. Следовательно, наш репеллент, помимо агрессии…»
«…гасит жестокость».
Минерва возмущенно подскочила.
«Что за чушь! Кошки испокон веку играли с мышками, это их природа! При чем тут жестокость?»
«Боюсь, мэм, мы с вами сегодня экспериментально доказали обратное, репеллент поставил невинные рысьи забавы на одну доску с живодерскими спектаклями Беллатрикс. Надо будет отследить магловскую криминальную статистику после выхода «Полнолуния» в массы».
«То есть, Эмили, как обычно, молодец, — подытожил Поттер. — Давайте-ка сворачивать этот бардак. Джордж, сгоняешь завтра к Люпину в Данию?»
«Не вопрос. А где он там?»
«Э-э-э… Отправь Хэдвиг с моим письмом и лети за ней».
«Ну спасибо! Это ж на полдня!»
«Давай сюда письма, я слетаю. — Эджкомб преобразовалась в человека. В маленькой прихожей стало тесно. — Чжоу с Луной звать?»
«Зови, конечно. Тарелки кто делал, Фред? Надеюсь, не из ботинок? Колин, убери крошки. Невилл, верни профессору коврик. Джордж, выдай всем алкашам по протрезвляющему, себя не пропусти. И разбудите кто-нибудь Симуса».
— … Некоторые вещи настолько элементарны, что нам в голову не приходит их замечать. — Эрни зажег слабый Люмос и загородил палочку большим бумажным конвертом. — Пока мой источник света работает в одном режиме с канделябрами, бумага белая. Но стоит увеличить интенсивность… — Люмос вспыхнул. — Видите? Она стала черной. Ни капли магии, чисто визуальный эффект. — Он сунул палочку в карман. — Маглы превратили иллюзию в искусство и достигли в нем невероятных высот.
— Балаганные фокусы!
— Фи, Малфой, можно подумать, ты хоть раз в жизни видел балаган. А если б видел, распальцовки бы тут не устраивал. Иллюзионисты творят чудеса без всякой магии, понимаешь? Один американский фокусник, например, умеет летать.
— Подумаешь…
— Без вертолетора, Малфой, без дельтаплана и даже без метлы. Просто подпрыгнул ‒ и полетел. Слабо?
— Вранье!
— Конечно, вранье, однако никто в целом мире не сумел разгадать его секрет.
— Наверняка он волшебник. Американцам закон не писан, плевать они хотели на Статут Секретности…
— Вот, пожалуйста, ты тоже начал гадать. Нет, он не волшебник. Он просто великий артист. — Эрни пошарил взглядом по гостиной в поисках реквизита для следующего фокуса и вдруг заметил часы. — Мерлин всемогущий!.. Слушайте, а где все?
— Не знаю. — Драко тоже уставился на циферблат. — Может, мы что-то перепутали, планерка на базе?
Он хотел было встать, но Ханна поймала его за длинный рукав профессорской мантии и усадила на место.
— Спокойно, ничего мы не путали. Они где-то рядом сидят, ждут, пока Эрни выговорится. — Резко наклонившись, свесилась с дивана, заглянула под стеллаж. — Гарри! Ау!
В ответ в прихожей хлопнула дверь, и звонкий голос Чжоу возвестил:
— Мы закончили! Он уничтожен!
Спасаясь от острых каблучков Чанг, Снейп вскарабкался по мантиям на вешалку и уселся на полке для шляп. Нет, все-таки Райвенкло окончательно обнаглел ‒ врываются посреди ночи в личные покои слизеринского декана, дверями хлопают, орут, под ноги не смотрят…
— Кто уничтожен? Волдеморт? — устало спросил одуванчик.
— Да нет же, шка…
Дверь гостиной распахнулась, в прихожую стремительно вступил профессор Снейп. Снейп на вешалке судорожно дернулся и едва не слетел вниз. Черт, так и спятить недолго.
— Что за странный пикник? — грозно осведомился дублер, но тут из-под ноги его с визгом брызнули в стороны сразу три крысы. Двойник пошатнулся, взмахнул руками, удерживая равновесие ‒ и удержал бы, не ткнись ему в спину шедшая по пятам Эббот. Падая, он конвульсивно уцепился за Эджкомб, та дернула каблуком коврик, стоящая на другом его конце Чанг затанцевала на одной ноге, толкнула Лавгуд…
— Кака-ая прелесть… — застывший в дверном проеме Макмиллан жадно оглядывал образовавшуюся кучу-малу, явно фиксируя в памяти детали. — Это вас Бог наказал, нефиг прятаться…
— Эрни.
Поттер вовремя отпрыгнул в угол и потому избежал общей свалки. Теперь он стоял, скрестив руки на груди, и со странным выражением смотрел на Макмиланна.
— Эрни… у меня тут мысля родилась. А не сгонять ли тебе завтра в Багдад?
1. Королевский театр Друри-Лейн — один из главных музыкально-драматических театров Лондона.
2. Сто двадцать три градуса по Фаренгейту ‒ это примерно пятьдесят по Цельсию.
3. «L'étoile bleu» ‒ «Голубая звезда», франц.
4. В одном из интервью Роулинг заявила, что хижины Хагрида на Карте не видно.
Глава 42
— Мы сваляли дурака еще на старте ‒ начитались мемуаров Монтегю и почему-то вообразили, что для стабилизации связи нужен третий шкаф. Месяц угрохали на розыски, а оказалось, все наши беды из-за того, что он уже нашелся. Кабы не Луна с ее свежеприобретенной страстью к темпоральным аномалиям, мы б до второго пришествия ковырялись…
Чанг махнула рукой и запустила зубы в очередное яблоко. Взгляды командцев синхронно переехали на Лавгуд. Она по обыкновению отвлеченно таращилась в стену, улыбаясь в стиле Джоконды, но Снейп с беспокойством заметил, как тонкие пальцы нервно обдергивают бахрому на неизменной подушке.
— Вообще-то… — На ковер упала первая нитка. — Вообще-то позвать Добби догадался Малфой…
— Угу, хрум- хрум… а запустить в шкаф хроноворот могло взбрести в голову только тебе.
— Хроноворот? — удивился Финниган.
— Извини, Симус, но ты ведь дезертировал в команду Колина, пришлось реанимировать нашу самоделку силами женского состава, хрум-хрум.
— Реаними-и-ировать… — Финниган надулся. — Небось, собрали, как было ‒ и все.
— О, ты помнишь, как было? — Огрызок отправился в клетку Минни, и Чанг выхватила из вазочки новое яблоко. — Я ‒ хоть убей.
— Есть журналы.
— Не до них, ты б видел, что там у нас творилось. Хотели даже тебя позвать, но побоялись тратить время на объяснения. Склепали за полчаса, экспромтом и с нуля.
— Тоже мне, клепатели. Все равно больше суток из него не вытянешь.
— Ну не скажи…
— Ребят, давайте вы про это в другой раз. — Поттер передвинул катастрофически пустеющую вазочку с яблоками поближе к Снейпу. — Чо, расшифруй для чайников. Откуда вынырнул третий шкаф, почему он сбивает с толку первые два? Реально ли вообще до него добраться? И что вы сделали с Добби?
— Жив-здоров твой Добби. — Чанг не глядя призвала пятое яблоко, и Снейп поспешно взял последнее. Куда в нее лезет? — Мы тестировали связь с помощью зонда, но он без конца зависал и обрывался. Малфой придумал контролировать его посредством эльфийской магии. Добби махом наловчился возвращать птичку в гнездо, но мы все равно безбожно отставали от графика, потому что делать нормальный тест было некогда, а директорские схемы хоть и гениальны, но под наши цели не заточены. Когда сегодня оригами в двести пятый раз принесло вместо информации какую-то безнадежную рвань, я, признаюсь, психанула и чуть не полезла туда сама…
— Не чуть, а полезла. — Лавгуд продолжала смотреть сквозь стену. — Пришлось спеленать, но она вырывалась, и я с перепугу начала лепить всякую чушь в стиле «Придиры». В числе прочего предложила повесить на шею журавлику уменьшенный хроноворот.
— А-а-а, ты это не всерьез… — Чанг с грустью оглядела пустую вазочку. — Хотя без разницы. Я сначала обалдела, потом разоралась и орала до тех пор, пока Добби не начал доставать из шкафа охапки журавликов ‒ разной степени измятости, но все, как один, с хроноворотами на шеях…
Командцы дружно задрали брови и выпучили глаза. Поттер добавил к симптомам почесывание в затылке.
— Чо, я ж просил для чайников…
— А я для кого? «Охапки журавликов» означает охапки журавликов. Их были сотни!
— Откуда?
— Из глубины веков, разумеется. Море, океан, бездна информации! Мы с Луной так намахались палочками, что теперь плечи болят. Добби, наверное, до сих пор их там обратно в шкаф утрамбовывает.
— Зачем?
— Симус, не тупи. Это все один и тот же журавлик, просто он слегка разгулялся во времени. Помнишь талмуд