- Старосты, устройте первоклассников. И чтоб к моему возвращению все были на своих местах. Для всех кроме шестого и седьмого курса «на местах» означает - в кроватях. Всем всё ясно?

Метнув на блондина ещё один грозный взгляд, профессор достал из кармана щепотку какого-то порошка, швырнул его в камин и со словами: «Кабинет директора», - шагнул в огонь и исчез. Круто.

Первогодков оказалось семнадцать человек. Мы распределились по спальням. Не могу назвать себя общительным человеком, но уживчив. Посему я не стал выбирать себе соседей или сражаться за лучшую комнату. Наоборот, я предпочёл занять то, что осталось. Какая разница, где спать, в конце концов. Оказалось, что поскольку спальни тут на пятерых, у меня будет всего один сосед. Мальчишка был выше и массивней меня, но более рыхлый что ли.

- Меня зовут Октавиус Апплкорт.

- Ричард Мелори.

- Тот самый Мелори? Ух ты, - мне показалось, что ему почему-то страшновато.

- Я же сказал, я Ричард, а не Томас.

- Не понял.

- Тот самый Мелори, на мой взгляд, это сэр Томас Мелори, написавший «Смерть Артура». Так вот я - не он.

- А где ты был раньше ?

Дурацкий вопрос. Что значит раньше? Не буду отвечать. Пусть расшифрует. Парень помолчал, видимо ожидая от меня детального отчёта о том, где я был раньше. Видя, что я не отвечаю, он спросил опять:

- Ну, ты ведь сын Сергиуса и Люсинды Мелори? Упивающихся, погибших то ли девять, то ли десять лет назад при попытке уничтожить Гарри Поттера. Их убили авроры, а их сын пропал.

- Я ничего об этом не знаю. И мне не кажется это важным. Даже если это так, я не ответственен ни за преступление моих родителей, если это было преступление, ни причастен к их подвигу, если это был подвиг. Я понятия не имею, кто такой Гарри Поттер, и надо ли было его убивать. А так как мне очень хочется спать, я предпочел бы перенести разговоры и обмен информацией на утро. Не возражаешь?

Октавиус не возражал. Посему я быстренько выудил из благополучно доставленного чемодана пижаму, сбегал умыться и через десять минут уже лежал в постели. Здорово, что она с пологом. Можно читать, не мешая соседям. Сперва я собирался прокрутить в памяти сегодняшний день, чтоб все уложилось в голове, но понял, что не потяну, поэтому смирился, расслабился и провалился в сон.

* * *

Как оказалось, у директора собрался малый педсовет, то есть все деканы. Я прибыл последним, из чего можно заключить, что новость касается только меня. У Альбуса всегда так. Он сперва все обсудит с окружающими, сделает предназначенную только мне информацию достоянием гласности, и только после этого посвятит в неё меня. Терпеть не могу этого безобразия. Даже поднятое Поттером настроение испортилось.

- Северус, нам следует обсудить, что делать с Ричардом Мелори.

- Я не понимаю, что тут обсуждать, Альбус. Вы же сами сказали, что он, скорее всего, будет моим учеником. Могу только поаплодировать вашей прозорливости. Сам я до сортировки наивно полагал, что ему самое место в Равенкло. Филиус, мои соболезнования, у мальчика должно быть весьма неплохие мозги.

- Именно об этом и следует поговорить, Северус. У мальчика были прекрасные задатки для Равенкло, но он попросился в Слизерин, а поскольку и слизеринские качества у него имеются, сортировочная шляпа отправила его к тебе.

- Иными словами, что ты рассказал ему о его родителях? - это вмешалась Минерва. Удивительно, до чего некоторые наивны. Даже если на секунду предположить, что я действительно рассказал мальчишке о его родителях, неужели она надеялась, что я стану объяснять свои действия? Пока, впрочем, я намерен быть вежливым.

- Я ничего ему не рассказывал, Минерва. У меня не было для этого ни повода, ни желания. Ни времени, честно говоря.

- Ни времени?! Может, ты еще скажешь, что не пил с ним чай в поезде? К чему тебя, кстати, никто не обязывал. С каких это пор, Северус, ты пьёшь чай в компании будущих первокурсников? Я уже не говорю о том, что студенты тебя как огня боятся. Чем ты его подкупил?

- Странно. Я думал, плодить доносчиков прерогатива моего факультета. Что касается вашего второго вопроса, Минерва, я хотел бы знать, с каких пор я обязан оправдываться перед вами в том, что ко мне в кои-то веки кто-то отнёсся по-человечески.

Я и не заметил, как здорово на неё разозлился. А ведь сам считал совсем недавно, что это чаепитие и все сопутствующие обстоятельства - результат чьей-то тонкой игры. Кстати ,чьей,- об этом стоит подумать. Наверное, это рефлекс, защищать с пеной у рта любого слизеринца, а парень теперь слизеринец. Но, в самом деле, вольно же ей делать из меня монстра, с которым никто уже и чаю добровольно попить не захочет!

- На моём факультете нет доносчиков, Северус!

Один - ноль в мою пользу. Она задета.

- Просто студенты были удивлены, когда, проходя мимо купе, видели это.

- И немедленно понеслись докладывать о вопиющем безобразии своему декану. Как о самом странном происшествии за всю историю их учёбы. Между прочим, Минерва, именно ваши ученики вынудили парня покинуть ученическое купе. Он не мог читать спокойно и попросился ко мне, чтоб ему не мешали.

- Если он наябедничал на моих студентов, то это еще не значит, что он сказал правду.

- Мелори ни на кого не ябедничал. Более того, не сказал мне, как именно звали студентов, которые наговорили ему обо мне гадостей…

- Северус!

Мерлин великий! Какой возмущенный тон, прямо как будто она не в курсе, что её студенты вслед за Поттером иначе чем «сальноволосый ублюдок» меня за глаза не называют. Дожмём.

- Я без большого труда это выяснил, поскольку, как вы, надеюсь, помните, владею некоторыми навыками легилименции.

Я солгал. Лазить в голову Мелори я в поезде не стал. Это был блеф, но она купилась.

- Терви вовсе не…

- Замечательно, Минерва, вот вы и проговорились, теперь я точно знаю, что это был Терви со второго курса. Надо думать, что и домашнего эссе по зельям я от него вовремя не дождусь. Этого следовало ожидать. Хотя, теперь это забота Слагхорна.

- Северус, Минерва, это всё, несомненно, очень интересно, но, думаю, нам лучше вернуться к Дику Мелори.

- Что вы от меня хотите, Альбус? Чтоб я велел ему убираться в Равенкло?! Так проведите повторную сортировку, если это допустимо.

- Я не об этом. Я хочу напомнить тебе, кто он такой и почему мы отпрыска древней знатной чистокровной семьи отправили к магглам. Тебе прекрасно известно, что хотя он последний представитель рода Мелори, но всяческих родственников и свойственников у него полно. И как минимум десяток их сейчас на твоём факультете. Что ты собираешься делать, если мальчик сам узнает о своих родителях?

- Буду решать по обстановке, Альбус. Или вы можете предложить что-то другое? Я вас с удовольствием выслушаю.

Что за идиотизм, в самом-то деле? Он наверняка уже узнал о своих родителях. К слову сказать, в этом парне истеричности и помешанности на семье и родителях, как у того же Поттера, нет совсем. По крайней мере, мне так показалось. А я ведь могу и ошибаться. Ох, как могу. Это случается редко, зато по-крупному. Если я ошибся сейчас, то парень съедет с катушек на почве родни навсегда.

- Что ж, думаю, можно расходиться, - заявил вдруг наш дражайший директор. - Северус, задержись на минутку. Есть еще кое-что, что тебе следует знать.

Замечательно. Просто чудесно. Это действительно что-то новенькое или я просто что-то пропустил?

- Садись, Северус. Хочешь лимонную дольку?

- Вы же знаете, что нет, Альбус.

- Вдруг что-то изменилось?

Вы читаете Операция Снейп
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×