рассекающей [тьму невежества], как удар молнии / Пер. с санскрита В. П. Андросова. Восток. 1992. № з. С. 104–119. — Прим. пер.

275

Перевод биографии Кумарадживы, помещенной в династийной хронике Цзин ши («История Цзин»), см. в сборнике: Буддизм и государство на Дальнем Востоке. М., Наука, 1987. С. 120–129.

276

E. Conze, Thirty Years of Buddhist Studies: Selected Essays (Oxford: Bruno Cassirer, 1967), p. 148.

277

Что в переводе на русский язык означает: О ты, которая переводит за пределы, за пределы пределов, за пределы пределов беспредельного, славься!

278

Понятие татхагата означает буквально «Так приходящий» и относится к полностью пробудившемуся существу, иначе буддхе, кто постиг «тако-вость».

279

Здесь приводится перевод С. Ю. Лепехова, помещенный в книге: Психологические аспекты буддизма. Новосибирск, Наука, 1986. С. 98–10

280

Обычно пишется Бодхичарьяватара. Добротный английский перевод смотрите в книге: М. L. Matics, Entering the Path of Enlightenment: The Bodhicaryavatara of the Buddhist Poet Santideva (London: Alien amp; Unwin, 1971), p. 153–155.

281

Некоторые ученые полагают, что было два Нагарджуны. Один — это философ (около 150 г. н. э.), другой — алхимик-тантрик (примерно 700 г. н. э.). Тибетцы считают, что философ из школы мадхьямики также был знаком с алхимией и мог продлевать свою жизнь бесконечно. Дело в том, что бьто несколько духовных подвижников, носивших это имя. См.: D. G. White, The Alchemical Body: Siddha Traditions in Medieval India (Chicago and London: The University of Chicago Press, 1996), p. 66–77, где подытожены научные споры на данную тему, и представлена аргументированная точка зрения самого автора о существовании трех Нагарджун: философа, алхимика, который был учеником знаменитого сиддха Сарахи (начало седьмого века и. э.), и медика, написавшего Йога-шатаку (девят ый век и. э.)

282

Пишется парамартха.

283

Шесть гати, или видов (пере)рождения — это боги, небоги, то есть демоны (асуры), люди, животные, голодные духи (прета) и обитатели ада.

284

Здесь наблюдается тонкая игра слов: пробужденное существо избавляется от уз (бандхана) воображения, но продолжает оставаться другом (бандхава) мира.

285

Пишется бхутартха.

286

Пишется Экакшарисутра.

287

Настоящее имя: Эрнст Лотар Гоффманн (1898–1985).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату