Он шел перед ней, рядом с Черным Принцем, неся на закорках Деспину, хотя она была старше, чем многие дети, которым приходилось идти самим. Ее брат с другими мальчишками бежал впереди. Они носились вокруг деревьев, как будто не знали, что такое усталость. Черный Принц все время подзывал их обратно и велел нести маленьких, как это делали и старшие девочки. Фарид с Дориа ушли так далеко вперед, что Мегги уже час не видела их, в поисках дерева, которое Фенолио так убедительно описал Черному Принцу, что тот и в самом деле приказал сниматься с лагеря. С другой стороны, больше им все равно не на что было надеяться.
— Далеко еще? — в очередной раз услышала Мегги вопрос Деспины.
— Нет, еще немножко — и мы там, — ответил Фенолио.
Скорее всего, он и сам не знает.
Мегги слышала, как он рассказывал Черному Принцу о гнездах.
— Из чего следует, что великанов в повести нужно делать не слишком большими, — шепнул он Мегги.
— Человеческие гнезда? — тихо отозвалась она. — Это ты прямо сейчас выдумал?
— Нет, конечно. Глупости какие, — обиженно ответил Фенолио. — Я разве просил тебя вычитать их? Этот мир устроен так, что в нем вполне можно жить, не выдумывая постоянно что-то небывалое, хотя этот дурак Орфей другого мнения. Надеюсь, он теперь просит подаяния на улицах Омбры, в наказание за то, что выкрасил моих фей во все цвета радуги!
— Беппе, а теперь пройдись-ка ножками! — Мегги спустила на землю сопротивляющегося малыша и взяла на руки девочку, спотыкавшуюся от усталости.
— Далеко еще?
Как часто Мегги задавала отцу этот вопрос во время долгих автомобильных переездов к больным книгам!
'Совсем чуть-чуть осталось, Мегги', — слышался ей голос Мо, и от усталости она на мгновение вообразила, что отец набросил куртку на ее замерзшие плечи, но это лишь ветка задела ее по спине. Мегги поскользнулась на мокрых листьях, сплошным ковром покрывавших землю, и упала бы, не поддержи ее Роксана.
— Осторожней, Мегги, — сказала она, и на мгновение ее лицо показалось Мегги более родным, чем лицо матери.
— Мы нашли это дерево! — Дориа вырос перед ними так внезапно, что малыши испугались. Он весь промок и дрожал от холода, но вид у него был счастливый, как никогда. — Фарид остался там. Он хочет взобраться наверх и посмотреть, пригодны ли еще гнезда для жилья!
Они огромные! — Дориа раскинул руки. — Нам придется что-то соорудить, чтобы поднять туда малышей, но у меня, кажется, есть идея.
Мегги никогда еще не слышала, чтобы он так много и быстро говорил.
К нему подбежала маленькая девочка, и Дориа со смехом взял ее за руки и закружил.
— Там нас Зяблик ни за что не найдет! — воскликнул он. — Осталось только научиться летать, и мы сможем жить на свободе, как птицы!
Дети возбужденно загалдели. Черный Принц поднял руку.
— Где это дерево? — Голос у него был глухой от усталости. У Мегги порой возникало пугающее чувство, будто яд что-то сломал в нем, набросил тень на свет, который он всегда излучал.
— Вон там, впереди! — Дориа махнул рукой за мокрые деревья.
Даже у самых усталых откуда-то взялись силы.
— Тихо! — крикнул Черный Принц, но дети были слишком возбуждены, чтобы слушаться. Их звонкие голоса далеко разносились по лесу.
— Ну, говорил же я тебе! — Фенолио подошел к Мегги. В его глазах светилась прежняя гордость за свой мир — чувство, которому он всегда легко поддавался.
— Ты много чего говорил! — Элинор опередила Мегги с ответом. Она промокла, замерзла и явно была в дурном настроении. — Но я этих замечательных гнезд еще не видела, и надо признаться, что перспектива сидеть в такую погоду на дереве меня не особенно вдохновляет!
Фенолио не удостоил ее ответа.
— Мегги! — прошептал он. — Как зовут этого юношу? Ну, ты знаешь, брата Силача.
— Дориа?
Дориа обернулся, когда Мегги произнесла его имя, и она улыбнулась ему. Мегги нравилось, как он на нее смотрит. Его взгляд согревал ей сердце совсем по-другому, чем это было с Фаридом. Совсем по- другому.
— Дориа, — пробормотал Фенолио. — Дориа. Знакомое имя.
— Неудивительно, — ехидно заметила Элинор. — Знаменитый род Дориа сыграл большую роль в итальянской истории.
Фенолио зло посмотрел на нее, но не успел сказать того, что явно вертелось у него на языке.
— Вот они!
Звонкий голос Иво взорвал сгущающиеся сумерки, и Минерва невольно зажала ему рот ладонью.
Это действительно были они.
Человеческие гнезда.
Выглядели они точно так, как было описано в книге Фенолио. Он читал Мегги эти строки:
— Замечательно, правда? — воскликнул он.
— Высоко, это уж точно! — В голосе Элинор не было энтузиазма.
— В этом и смысл! — резко парировал Фенолио.
Но Минерва и прочие женщины тоже смотрели невесело.
— А те, кто раньше жил там, наверху? — спросила Деспина. — Они потом упали?
— Нет, конечно! — сердито отозвался Фенолио, но Мегги видела по его лицу, что он понятия не имеет, куда подевались прежние насельники гнезд.
— Я думаю, они просто соскучились по земле! — раздался тоненький голосок Сланца.
Оба стеклянных человечка сидели у Дариуса в кармане пальто. Он единственный был одет по- зимнему и щедро делился этим преимуществом с детьми. Они по двое залезали к нему под теплую ткань, как цыплята под крылья курицы.
Черный Принц смотрел на странные жилища, разглядывал дерево, на которое предстояло подняться и молчал.
— Детей будем подымать в сетях, — сказал Дориа. — А вон те плети можно использовать как канаты. Мы с Фаридом их опробовали, они выдержат.
— Это лучшее укрытие на свете!
Голос Фарида раздавался откуда-то сверху. Он ловко, как белочка, спускался по стволу, словно жил раньше не в пустыне, а на деревьях.
— Даже если собаки Зяблика отыщут нас тут, сверху мы сможем защищаться.
— Надеюсь, там, наверху, они нас все-таки не найдут, — сказал Черный Принц. — Строить подземное убежище все равно времени нет, а наверху мы, наверное, сможем продержаться до тех пор, пока…
Все посмотрели на него. Да — до каких пор?
— Пока Перепел не убьет Змееглава! — сказал кто-то из детей с такой убежденностью, что Принц невольно улыбнулся.
— Именно так. Пока Перепел не убьет Змееглава.
— И Свистуна! — добавил другой мальчик.