самом деле, то он мог опасаться, что раскаявшийся кузен перед смертью все рассказал.

– Да, скорее всего, он считает, что твой муж перед смертью сообщил тебе что-то, представляющее угрозу для Тэлбота.

Каролина обернулась к Эмили и Хокинсу, игравшим в углу комнаты.

– Адам, о чем мы говорим?!

Он отвел ее к окну и заговорил тише.

– Мы говорим о том, что кузен твоего покойного мужа, полковник Королевской конной артиллерии Тэлбот Раули, готовится совершить убийство, чтобы на свет не вышла информация, которая представляет для него опасность и которая известна тебе! Это похлеще, чем посредничество при заключении незаконной сделки.

Женщина понимающе кивнула.

– Тэлбот интересовался, что говорил о нем Джеред перед смертью. Я солгала, и он это понял.

– Каро, ты не должна даже близко подходить к этому человеку! На рассвете мы уезжаем в Лиссабон. И ему – ни слова!

– Конечно.

В этот момент в комнату вошел Сомерсет и сообщил Адаму, что нашел для них обоих комнаты в частном доме, которые можно снять на несколько дней.

– Только на сегодняшнюю ночь! – Дьюард отвел приятеля в сторону. – Мы уедем завтра утром, и я хочу, чтобы наш отъезд остался для всех незамеченным.

– Как хотите. – Сомерсет казался удивленным, но возражать не стал. – Вы хотите скрыть свой отъезд от какого-то конкретного лица?

Адам на момент заколебался, но, решив, что Фитцрою доверять можно, ответил:

– От полковника Тэлбота Раули.

* * *

Они отправились в путь на следующее утро, еще до рассвета. Каролина была так напугана своими подозрениями насчет Тэлбота, что почти не спала в эту ночь. Все думала. Моментами ей казалось, что все это лишь игра больного воображения, что кузен мужа не причем. Но когда вспомнила содержание разговора, подслушанного знакомым конюхом Хокинса, понимала, что ее опасения не напрасны. А это значило, что Тэлбот вполне мог последовать за ними, и, выходит, опасность еще не миновала.

Но как бы там ни было, они уже ехали не по вражеской территории, и все встречавшиеся на пути солдаты были англичанами.

Благодаря Сомерсету, путники были отлично обеспечены провизией, и у Адама на руках имелся документ, в котором черным по белому было написано, чтобы владельцы постоялых дворов и гостиниц незамедлительно предоставляли жилье подателю этой бумаги и всем персонам, его сопровождающим. Но этот документ почти ничего не значил, так как большинство встречных деревень были полуразрушены и разграблены мародерами обеих иностранных армий.

Однажды путешественникам пришлось укрываться от дождя в католическом соборе, возвышавшемся на окраине одной из нищих деревень. Видимо, совсем недавно этот храм служил казармой для французских солдат. Лишь крыша здания оставалась нетронутой, но внутри все было перевернуто вверх дном, под ногами валялись обломки алтаря и куски разбитого органа. Адам пробежал пальцами по уцелевшим клавишам, но они не издали ни звука.

– Кто здесь побывал? – спросила Каролина. – Французы или наши?

– Французы. – Он указал ей на кокарду шапки французского солдата, валявшуюся под ногами. – Но можешь не сомневаться, наши проделывали то же самое, если не хуже. Самому приходилось видеть.

Дождь не переставал, и Хокинс с малышкой отправились спать в самый дальний угол собора.

Адам вышел на крыльцо и взглянул на серое небо, которое и не думало проясняться. Каролина тоже вышла к нему.

– Когда я впервые оказалась в Лиссабоне, то французов просто ненавидела, – заговорила она.

– А теперь?

Женщина пожала плечами.

– Виктор Соро мечтает, чтобы французы убрались вон из его страны. Но и англичан он тоже не желает видеть хозяйничающими в его дорогой Испании. Думаю, порча затронула всех нас – и французов, и англичан. Мы воюем друг с другом, а страдают испанцы и португальцы. Женщины, дети, земля.

– Страдают невинные и беззащитные. Так всегда бывает.

Адам замолчал. Казалось, у него не было настроения продолжать этот разговор. Но Каролине хотелось говорить с ним, пользуясь этой редкой возможностью, – ведь в последнее время они почти не оставались наедине.

– Адам, расскажи мне, что произошло тогда с этой литейной мастерской на самом деле? Джеред толком ничего мне не говорил. Да и вообще никто ничего не рассказывал об этом.

Дьюард внимательно посмотрел на нее.

– Как, разве ты ничего не знаешь?

Она вздохнула, пытаясь собрать воедино все разрозненные впечатления пятилетней давности.

– Джеред говорил мне, что инвестирует литейную мастерскую в Суррее. Владелец, Мэтью Белл, нуждался в капитале, и мой муж приобщил к делу Эдварда Фарнвуда, старшего брата Тэлбота – Джеред тогда был секретарем Эдварда – и своего друга Джорджа Шеритона. А через несколько месяцев я вдруг узнаю, что мой муж разорен, а его доброе имя запятнано. Я пошла к тебе и… – Она отвернулась. – Ты знаешь, что произошло тогда. Затем я отправилась к Эдварду, но он не пожелал со мной говорить. Оказывается, Джеред подделывал подписи Эдварда на банковских бланках. Я пошла к Шерри, то есть мистеру Шеритону, и он сказал мне что-то о подкупе.

– Я вспомнил. Капитан Лейтон… Он был помощником артиллерийского инспектора. В подписании контракта должны были участвовать три человека. Но инспектор отсутствовал, и вторую подпись поставил Лейтон. Именно Лейтона Джеред и подкупил.

– А третий?

– Некий испытатель по имени Ньютон. Пока мы искали доказательства участия в деле Лейтона, Ньютон уехал в Портсмут. Я отправился было за ним, но тот уже успел перебраться на континент. Мне так и не удалось выяснить, какова была степень соучастия его в этой сделке, так как вскоре он был убит под Талаверой.

– А что случилось с владельцем мастерской, Мэтью Беллом?

– Ничего страшного. Конечно, он лишился капитала, полученного по этим контрактам. Но его участие в сделке доказать не удалось.

Вы читаете Огонь желания
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату