Сэндерсу был известен характер Луизы, – ещё с того времени, когда она пришла в замок лорда Брэкли, чтобы донести на Ортона…
«Кстати, – продолжал он, – это вполне могла быть также и месть. У девчонки было много причин, чтобы отомстить старой ведьме… Впрочем, и поделом ей…»
Он вспомнил загадочное самоубийство Бетси. Ещё одна невинная жертва…
И, наконец, последнее преступление, которое, конечно же, было куда более тяжким, чем все предыдущее, – попытка утопить его, Сэндерса, в болоте Потерянных душ. Подумать только, ведь, если бы не та женщина, случайно проходившая мимо, он мог умереть!..
Всё это было делом рук Кэрри Энн Элеонор Ортон.
Сэндерс задумался; воспоминания проносились перед ним, одна картина вытесняла другую.
Кэрри Ортон, дочь колдуна, теперь была у него в руках.
Наверняка Ортон знал, как делать золото, но он предпочёл умереть, так и не открыв ему секрета. Как бы там ни было, девчонка тоже могла его не знать… ей было всего девять лет, когда умер её отец. Что, если он так и не посвятил в свою тайну дочь? Тогда кто же?.. «Хантер, – подумал он, – Хантер наверняка знает. Даже если Ортон и не нашёл способа делать золото, за столько лет старый алхимик наверняка довёл его опыты до конца.»
Оставалось только найти Хантера, а дальше… Сэндерс знал, как заставить его заговорить. Значит, дело было за малым.
А о том, где прячется Хантер, наверняка знает Кэрри. Разве они не поддерживали связь на протяжении стольких лет?
К тому же для него это будет большая удача – поймать такого знаменитого колдуна. Ни одному инквизитору в Эриенбурге ещё не выпадал такой случай…
Сэндерс долго лежал в постели без сна; была ночь, и время тянулось медленно, но как только забрезжил рассвет, и первые лучи солнца проникли сквозь закрытые ставни, он поднялся и отправился в Эриенбург.
…Трудно сказать, когда Кэрри по-настоящему осознала опасность своего положения. Сначала она решила, что обвинение исходило только от сэра Альфреда, который не мог простить ей тайной свадьбы своего сына. Но то, что Сэндерс остался жив, – этого она предположить не могла. Она на секунду почувствовала, что земля уходит у неё из-под ног, когда сэр Альфред назвал его имя.
«Сэндерс жив? Неужели?.. – вихрем проносились у неё в голове мысли. – Как же ему удалось выбраться из болота? Ведь Крис сказал, что утопил его… Нет, этого не может быть.»
Сэндерс был не единственным, кто не спал в эту ночь. Кэрри тоже не сомкнула глаз. Остаток ночи она провела в подвале Дарквилла; ранним утром перед ней распахнулись ворота городской тюрьмы. Следующие несколько часов она провела в одиночестве; затем Кэрри услышала, как в замке её камеры повернулся ключ, и Сэндерс, по-видимому, нисколько не пострадавший во время своего ночного приключения в болоте, сопровождаемый двумя стражниками, возник перед ней на пороге. Ей было приказано следовать за ним; Кэрри не пыталась сопротивляться. В молчании они вышли в узкий тюремный коридор.
…Они спустились по скользким, поросшим мхом ступеням, полуразрушенным и покрытым плесенью… Кэрри спускалась вниз вслед за Сэндерсом. Двое стражников шли по обеим сторонам от неё.
Железная дверь распахнулась, и её ввели в мрачное подземелье, с виду сильно напоминавшее преисподнюю. В подземелье горел камин, не смотря на тёплое время года. Кэрри заметила хлопотавшего у огня человека в красном одеянии с капюшоном, наполовину скрывавшем уродливое лицо. Был он низкорослый и сгорбленный, с длинными руками, свисавшими почти до земли.
Писарь развернул и положил на стол объёмистый свиток, где аккуратным почерком Сэндерса были записаны все преступления ведьмы.
Сэндерс подошёл к столу, перевернул страницу и мимоходом взглянул на девушку.
Она держалась уверенно и спокойно.
Если бы Сэндерс не знал, в чём её обвиняют, он мог бы подумать, что она попала сюда по ошибке, как случайная гостья, которая через секунду снова вернётся наверх…
Для Сэндерса каждый допрос – это был прежде всего поединок умов, где всегда побеждал более сообразительный. Всё остальное имело только второстепенное значение. Пытка лишь помогала сломить сопротивление преступника в нужный момент.
Сэндерс наклонился над столом и наугад вынул из стопки мелко исписанный листок; он держал его перед собой, делая вид, что читает. Но Сэндерс хитрил. На самом деле он знал все преступления девушки наизусть. Он хотел только выиграть время и немного понаблюдать за ней. Как она будет защищаться, какую тактику изберёт? Что она скажет ему, если нарушит молчание первой?
…Кэрри решила, что лучше всего держаться надменно и холодно. Она продолжала играть роль Кэтрин Хэмптон.
– Я требую, чтобы мне объяснили, по какому праву меня связали и привезли сюда, – высокомерно заявила она.
Сэндерс углубился в бумаги и, казалось, не слышал её. Он перевернул страницу, потом другую. Гневная реплика Кэрри осталась без ответа. Так прошло несколько минут. Наконец Сэндерс поднял на неё глаза.
– Итак, – сказал он, не торопясь и растягивая каждое слово, – вы были в монастыре святой Анны.
– В монастыре?.. – переспросила Кэрри, стараясь придать своему голосу беззаботное и наивное выражение. – Последние месяцы я провела в Дарквилл-холле.
– Не говорите вы ерунды, – прервал её Сэндерс. – Вы жили в приюте при монастыре святой Анны восемь лет назад. Вы там воспитывались. Вас отправили в монастырь после смерти Ортона, когда вы остались сиротой.
Первая битва окончилась в пользу Сэндерса. Кэрри, казалось, была в замешательстве. Он не снизошёл до объяснений и не стал играть по навязанным ею правилам.
Как бы там ни было, ей удалось овладеть собой.
– Вы ошибаетесь, – сказала она.
– Допустим, что так, – согласился Сэндерс.
Удивление, написанное на лице Кэрри, говорило громче всяких слов.
– Предположим, я ошибаюсь, – повторил Сэндерс. – Но перейдём к следующему вопросу. Куда исчезла Луиза Брук?..
– Кто это?.. – спросила Кэрри, делая невинное лицо.
– Не помните?..
– Ах, да, припоминаю… экономка в доме моего дяди. Я права?.
– Да, вы правы, – подтвердил Сэндерс. – Луиза служила в доме лорда Брэкли экономкой. Но это было давно. В последние годы, когда она стала стара, сэр Альфред взял в экономки другую женщину; впрочем, Луиза всё равно осталась в доме и занималась хозяйством… Но после того, как она видела незнакомку у своего окна, она пропала. Так же, как и Элен Купер.
Сэндерс не случайно назвал имя горничной лорда Гленвина. Он произнес его чуть громче и медленней, чем все остальные слова, тем временем внимательно наблюдая за девушкой. Но Кэрри не изменилась в лице. Она ничем не показала своего удивления.
– Почему вы решили, что Луиза Брук убита? – спросила Кэрри. – Тела ведь не нашли.
– В таком случае где она сейчас? Вы можете указать её местонахождение?
Теперь Кэрри выглядела удивлённой.
– Почему я? Сэр Альфред должен лучше знать, куда подевалась его служанка.
– Странно, – заметил Сэндерс, – вы даже не спросили меня, кто такая эта Элен Купер. Вам не интересно, почему я назвал это имя?
– Кто это?