рукой...а ещё надо помнить о тех мордоворотах, что сидели внизу — ой, мамма-миа! Ну язык у неё, ну язык! Как хочется подрезать его хотя бы наполовину...

  Но Саркол, вопреки ожиданию, не рассердился, и улыбнулся Риле:

  — Ты смелая девочка...правда — не очень умная — и он подмигнул нам левым глазом. Потом задумался:

   — А может слишком умная? Но это тоже опасно. У нас не любят умных женщин — от них одно беспокойство, не правда ли, акома? Небось уже плачешь с такой умной подругой?

  Я от неожиданности кивнул головой, на что получил яростный взгляд Рилы — потом она выскажет мне всё, что думает по этому поводу!

  Саркол заметил наши «переговоры» и добродушно рассмеялся — в точку попал. Потом он посерьёзнел и в глаза его появился стальной блеск — только что перед нами сидел этакий тренер борцов, смеющийся шуткам детишек, и вот — грозный и смертельно опасный зверь, глава самой большой и крепкой группировки бандитов в этом городе.

  — Что вы хотите у меня спросить — я знаю. Ваша цена?

  Я достал из мешочка перстень с изумрудом, Саркол, удивлённо подняв брови, рассмотрел его, и постукивая перстнем по полированной крышке стола из драгоценных пород дерева, сказал:

  — Меня устраивает цена. Задавайте вопросы. Когда ваша плата кончится — я скажу.

  — Девушка акома. Я хочу знать, кто её купил, куда увёз, на каком корабле, и всю информацию об этом человеке.

   — Её купил Атуррас — торговец из Гракатора. Он поставляет экзотические товары для самых богатых людей Империи Арзума. Купил для какого-то приближённого к императору сановника, любителя экзотических женщин, и вообще всего странного. Корабль «Синяя рыба» с ним отплыл в Арзум вчера, около полудня. За неё были отданы огромные средства Амунгу, который купил её у Заркуна за какой-то дорогой меч. Всё. Ваши деньги кончились. Ещё вопросы есть?

  — Есть — пристально смотря в глаза Сарколу сказал я — как нам теперь отсюда выбраться живыми?

  Саркол весело, от души, рассмеялся:

   — Ты умён, акома. Как догадался?

  — Ты практически не удивился, когда нас увидел. Ты знал, зачем мы пришли. Ты выложил нам всё, что знал, без утайки, видимо зная, что мы из порта не выйдем. Делаю вывод: Амунг тебе заплатил, чтобы мы не вернулись из порта. Я прав?

  — Ты умён, но не всё знаешь. Мне не платили деньгами — я оказываю услугу Амунгу, которую он мне должен будет потом отдать серьёзной услугой. Что деньги? Тьфу! Пыль! — Саркол подул на руку изображая, как сдувает с неё невидимую пыль — а вот услуга — это важнее. У него хорошие связи в империи, он может сделать для меня нужное дело.

  — Каралтан?

  — Хммм..ты осведомлённее, чем я думал, акома. Да, он. Вот так обстоят дела.

  Минуты две мы сидели молча, рассматривая друг друга — Рила при этом сжалась, её голые коленки, касающиеся моих бёдер дрожали — она была очень испугана. Я положил ей на коленку руку и сжал, успокаивая — ещё не всё потеряно.

  Саркол слегка улыбнулся, уголками рта:

  — Ты мне нравишься, акома. Вы, акома, всегда славились несгибаемым характером и силой воли, а ты ещё и умён. Другой бы на твоём месте в штаны сейчас напустил и испортил бы мне ковёр, а ты держишься, хотя знаешь, что с твоей больной рукой — Заркуна работа? — ты долго не простоишь.

  Саркол замолчал, потом хлопнул огромными тяжёлыми ладонями по столу:

  — Ладно. Не знаю, почему я это делаю, но расскажу: мои люди нейтральны. Ни один из моих людей в порту в вашу разборку не вмешается. Мне было сказано Амунгом, что если ко мне придёт акома и будет расспрашивать об этой девушке, то мне следует пропустить его людей на территорию порта и не препятствовать, если вас будут стараться захватить. Когда ты пересёк территорию порта, были посланы гонцы к Амунгу, и сейчас в порту человек тридцать его головорезов — кстати, поздравляю, видимо ты имеешь хорошую репутацию, раз за тобой прислали столько людей. Сказано — что ты его добыча, Амунга, твоя девица тоже — про то, кто она есть, он не знает. Видимо, он хочет через неё воздействовать на тебя и чего-то из тебя выжать. С моей точки зрения — ты труп, только ещё об этом не догадываешься. Подруга, может лучше со мной останешься — ты очень, очень хороша — жалко, если с тобой будет проводить свои изуверские развлечения Амунг! Я серьёзно — подумайте — лучше уж ей со мной жить, чем с Амунгом, короткое время, в боли и мучениях.

  — Нет-нет, я с ним! — Рила вцепилась в меня, как в спасательный круг. — куда он, туда и я!

  — Жаль! — с искренним сожалением сказал Саркол — такая красотка достанется этому уроду. Акома если выживешь, я был бы рад с тобой снова встретиться — не так много вокруг меня умных людей, заходи, как время будет, поговорим о красоте.

  Саркол подмигнул мне глазом и встал, показывая, что аудиенция закончена, потом со вздохом ещё раз оглядел мою подругу, трясущуюся от страха, но гордую и прямую, как копьё, покачал головой — жаль, ах, как жаль и прошёл к двери:

  — Удачи тебе. Как тебя звать? Манагер? Удачи тебе, Манагер. Выживешь — заходи, может я тебе работу предложу. Если выживешь! — он виновато развёл руками, больше похожими на ноги обычного человека по массе мышц, выпустил нас и закрыл за нами дверь с той стороны.

  Мы остались одни со своими мыслями и страхами. Я лихорадочно думал — как уберечь Рилу? Стыдно говорить, но она была сейчас как камень на моих ногах. Я ещё немного подумал и решительно распахнул двери кабинета Саркола, шагнул туда и на удивлённый взгляд авторитета сказал:

  — Предложение: вот тебе мой перстень, ещё один, тоже с изумрудом, и я оставляю девушку здесь под твоей охраной на два часа. Через два часа я приду и заберу её.

  — А если не придёшь? — усмехнулся Саркол.

  — Тогда я надеюсь на твою честь — ты выведешь её в город и доставишь туда, куда она скажет.

  — Честь, у меня? У человека из трущоб, который шёл к власти по трупам, который имеет дела с грязным мунга Амунгом — не правда ли — говорящее имя? Что же...пусть будет по твоему. Оставляй её здесь. Клянусь, что если ты в течение двух часов не вернёшься, я её доставлю к тому месту в городе, куда она скажет. А если вернёшься — отдам тебе. Сделка заключена. Слушай, Манагер, может правда поступишь ко мне на службу? Мне нужны умные и дельные ребята, настоящие рубаки, умеющие ещё и мозгами пораскинуть! Не только чужими...— Саркол рассмеялся, довольный каламбуром в стиле портовой таверны — ну так что? Давай, решайся!

  — Если только попозже — в ближайшее время я сильно занят.

  — Хорошо сказал! Надо запомнить — ребятам расскажу — будут смеяться! Иди, воин, удачи тебе. Девица — садись сюда в уголок. Налить тебе чего-нибудь попить?

  Я оставил дрожащую Рилу на стуле в кабинете Саркола, а сам вышел в коридор. Спускаясь по лестнице, я проверил, как выходит из ножен старый меч — жаль, что я не успел его как следует проверить — не подвёл бы в самый ответственный момент, освободил из повязки больную руку и держа руку на рукояти меча, вышел в зал таверны.

  Зал был полон — под потолком струился дым наркотических палочек, из кухни пахло жареным и варёным — грузчики после рабочего дня нормально ужинали, напиваясь и наедаясь — именно в этом порядке.

  Увидев меня, они притихли и зашептались, а я осмотрел сидящих, стоящих и осторожно вышел наружу, будучи настороже. Нет, как и ожидалось, никто на меня с козырька таверны не прыгнул, никто не набросился из-за угла — всё было тихо, мирно и спокойно.

  Я не зря сразу рассудил — ждать меня будут ближе к выходу из порта — Сарколу не захочется видеть тут какие-то разборки, слушать крики и потом подбирать трупы и заставлять отмывать кровь и грязь — он любитель красоты и тишины, так что — мясорубка будет дальше.

  Мне вспомнился какой-то старый-престарый японский фильм — там самурай, лет сорока с небольшим возрастом, входил в деревню бандитов — гордо вышагивая по улице, как король перед своим

Вы читаете Манагер [СИ]
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату