За занавесками Во дворце, говоришь, Значит, Не показываться мне Решила ты[169]

так он сказал. И еще:

Нагэки номи Сигэки мияма-но Хототогису Когакурэ итэ мо Нэ-во нами дзо наку Только все стонет В густых горных лесах Кукушка. Хоть и спрятана в деревьях, Все же слышен плачущий голос.

И тому подобное говорил ей.

И вот как-то он к ней пришел, а она стала уже его выго­нять, говоря: «Сейчас же возвращайтесь к себе». А он:

Синэ то тэ я Тори мо аэдзу ва Ярахаруру Ито икигатаки Кокоти косо сурэ Значит это – умри? Только пришел я, И уже прогоняешь. Ах, уж не по силам мне жить — Чувствую я[170].

Ответное стихотворение очень было интересно, но не дошло до нас.

Еще он приходил к ней как-то вечером, когда шел снег, поговорили они о разном, и тут же она сказала: «Уже ночь спустилась. Возвращайтесь к себе». Он собрался было уходить, но валил сильный снег, он тянул дверь, но никак не мог от­крыть. Тогда он:

Вага ва са ва Юкифуру сора ни Киэнэ то я Татикаэрэдомо Акэну итадо ва Так желаешь ты, Чтоб в снегопаде Погиб я? Ведь если вернусь, То дверь все равно не открыть...[171]

так сказал.

«И стихи слагает, и говорит изящно, отчего же никак не складывается у нас? Не оттого ли, что лицо его очень уродливо, как на него взглянешь?» – так она как будто о нем расска­зывала.

66

В ночь, когда Тосико ожидала Тиканэ[172], но он не пришел, она сложила:

Са ё фукэтэ Инаохосэдори-но Накикэру-во Кими-га татаку-то Омохикэру кана Наступает ночь, И, услышав, как кричит Птица инаохосэ[173], Подумала было я, Что это ты в дверь стучишься.

67

А еще было так. Тосико ждала Тиканэ в ночь, когда шел дождь. Дождь что ли, помешал ему, но он не пришел. В полуразрушенном доме сильно текло. «Сильно льет дождь, и я решил не приходить. Зачем вы поселились в таком месте?» – так написал Тиканэ, и Тосико тогда сложила:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату