концов, на карту поставлена не се репутация, а репутация сестры.

– И все же… - Делия замолчала, и он мог заметить по ее глазам, что ее терзают нерешительность и соблазн, и наконец она решилась.

Его надежды возросли.

– …если вы испытываете потребность в свежем воздухе, я поддержу ваше желание удалиться на террасу. - Она смотрела ему в глаза с невинной улыбкой, медленно и соблазнительно помахивая веером перед своим лицом, отчего возникло легкое движение воздуха, а внутри у него вес затрепетало от предвкушения. - Не исключено ведь, что кто-то, кроме вас, тоже испытывает такую потребность.

– Ясно. - Он понимающе кивнул. - Позвольте, я захвачу с собой бокал шампанского?

– Или два. Чтобы поддержать вас на свежем воздухе.

– Конечно. - Сент-Стивенс взял ее руку и поднес к губам, не отрывая взгляда от ее глаз, в которых возникло легкое замешательство и опасение. Он ощутил аромат, который посещал его во сне, тепло ее руки согревало его сквозь перчатку, и он утонул в глубине ее голубых глаз.

Ее взгляд встретился с его взглядом, и казалось, момент блаженства длился бесконечно. Ему захотелось привлечь ее в свои объятия прямо здесь и сейчас, ощутить вкус ее губ, почувствовать тепло ее кожи под своими руками и прильнуть к ней всем телом. И пусть весь мир катится к черту. Ему наплевать на правила приличия, на ее дядю, на свою работу, на ее мужа и его друга. Он понял по ее глазам, по слегка прерывистому дыханию, по теплу, возникшему между ними, что она, несомненно, тоже испытывает влечение к нему.

Он задержал ее руку дольше, чем следует, а она отняла ее чуть позднее, чем надлежит.

– Я… - Делия слегка тряхнула головой, как бы приходя в себя, и он удержался, чтобы не сделать то же самое. -Я должна ненадолго отлучиться, но, полагаю, мы еще увидимся, милорд.

– И чем скорее, тем лучше.

Она кивнула, улыбнулась и удалилась в некотором смущении. Он остался бы доволен результатом своих действий, если бы не дурман общения с обольстительной женщиной.

Что здесь, собственно, произошло? Они играли в своеобразную игру, называемую легким флиртом. По крайней мере все начиналось как игра. И довольно опасная игра.

Имеет ли он право встречаться с ней в своем настоящем облике, не как слуга? Куда их могут завести возникшие отношения? Чем может кончиться связь леди Уилмонт с виконтом Сент-Стивенсом? Не являются ли его действия ошибкой? Он не знал ответов на свои вопросы. Их близость казалась неизбежной.

Тони вышел на террасу и улыбнулся, сдерживая странное желание громко свистнуть.

«Будем считать, что игра началась».

Глава 9

– Я не совсем уверен, что мы раньше встречались.

– Я тоже не совсем уверена. - Делия потягивала шампанское и с любопытством поглядывала на виконта. Какую игру он затеял? Впрочем, она не очень волновалась, позволяя себе просто испытывать удовольствие от подобного общения.

Уйдя от виконта на некоторое время, Делия нашла Кэсси в библиотеке и рассказала ей об очаровательном джентльмене. Кэсси не могла припомнить его имени и еще раз подчеркнула, что не помнит тех, кто недостоин запоминания.

Однако Делия считала, что в данном случае Кэсси ошибается.

В настоящий момент она и виконт стояли в дальнем углу террасы, куда не доходил свет от люстр, расположенных вдоль балюстрады. Делия и Кэсси давно знали о преимуществах данного местечка, укромного, но неизолированного, с удобно расположенной каменной скамьей. Если кто-то хотел пренебречь осторожностью и уединиться, то в саду находилось много подобных мест. Место на террасе являлось наиболее удобным для свиданий, если кто-то не хотел слишком рисковать, например в случае, когда женщина выдает себя за свою сестру, из-за плохой памяти которой неизвестно, как далеко могут зайти отношения с ухаживающим за ней джентльменом.

Сент- Стивенс усмехнулся:

– Не могу сказать определенно, доволен я или разочарован вашей нерешительностью.

– Довольны, милорд? - удивилась она. - Потому что вы консервативный человек со старомодными взглядами?

– Я вам открыл мой самый огромный недостаток, - признался он с тяжелым вздохом.

– Я почему-то сомневаюсь в ваших словах, - насмешливо заметила Делия.

Он явно не такой консервативный, как заявлял. Со старомодными взглядами он не стал бы встречаться с незамужней женщиной в уединенном месте.

По правде говоря, он довольно забавен, неизвестный ей лорд, который, по-видимому, убежден, что успешно флиртует с ее сестрой. Она и Кэсси долго беседовали прошлым вечером, и Кэсси рассказала о нескольких перспективных поклонниках, которые могут оказаться подходящими кандидатурами в начинающемся сезоне и которые стоят того, чтобы заняться ими, но имени Сент-Стивенса она не упомянула. Значит, он не вызвал у Кэсси симпатий. Непонятно только почему.

– А что вы скажете относительно вашего разочарования?

Поскольку Кэсси не упомянула Сент-Стивенса даже мимоходом, он казался весьма таинственной личностью. Поразительно красивого, высокого виконта с интригующим блеском в глазах просто невозможно не заметить. Его взгляд как будто пронизывал насквозь, выведывая все се секреты.

– Причина разочарования, дорогая мисс Эффингтон, очевидна.

– И в чем же она?

– Я очень дорожу возможностью побыть с вами наедине.

– Почему?

– Почему? - повторил он и задумчиво сдвинул брови, как будто она задала вопрос на непонятном языке.

Да. - Делия еле сдерживала улыбку. Она не имела достаточного опыта в общении с мужчинами до встречи с Чарлзом. Сейчас ситуация развивалась вполне естественно, и разговор доставлял ей удовольствие. - Почему вы дорожите возможностью побыть со мной наедине?

– Ну, потому что… -Он задумался, отчаянно ища подходящую причину, объясняющую, почему он хочет побыть наедине с женщиной в укромном уголке террасы. - Вы очень милы.

– О, милорд. - Она насмешливо покачала головой с поддельным испугом. - Все, что вы могли придумать? Я ожидала от вас чего-то более оригинального.

– В самом деле? Хорошо. Не буду вас разочаровывать. - Тони поставил бокал на скамью, прислонился к балюстраде и скрестил руки на груди. - Дайте еще немного подумать.

– Пожалуйста. - Она сморщила носик и сделала глоток шампанского.

– Мою заинтересованность совсем нетрудно объяснить. Просто мне очень приятно находиться в вашем обществе.

– Понятно. Значит, я должна поддерживать беседу? Кэсси обычно, флиртуя с мужчиной, провоцировала его на обсуждение любимых тем, и мужчина, как правило, заводил разговор о себе. Сент- Стивенс кивнул:

– Да, конечно.

– Вас, несомненно, интересует мое отношение к текущим событиям?

Интерес Кэсси относительно того, что происходит в мире, распространялся не дальше последних сплетен и новейшей моды.

– Совершенно верно.

– А так же мое понимание устройства Вселенной? - насмешливо продолжала она.

– Устройства Вселенной? - Он нахмурился. - Я не уверен…

– Ну, вы понимаете. - Она подняла глаза к небу.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату