Речь идет о звездах, луне и прочих подобных вещах. - Вовсе нет.

– Нет? А я думала, вы ухватитесь за столь интересную тему и выскажете свое особое мнение.

– Нет, - решительно заявил виконт. - Находясь на террасе в такой вечер с вами, мисс Эффингтон, я не могу думать ни о чем другом. Я замечаю звезды, только когда они отражаются в ваших глазах.

– В моих глазах?

– Да. - Он выпрямился и подошел к ней ближе. - Я не вижу их в данный момент, но знаю, какие они, потому что уже смотрел в них. Ваши глаза голубые, как океан. И здесь в темноте звезды светятся в них, как волшебные огоньки в воде.

– Волшебные огоньки, говорите?

Флирт с виконтом продолжался. Всего лишь флирт! И все же трудно не поддаться очарованию его слов. И еще труднее противиться серьезным нотам, которые проскальзывали в этих словах.

– Мне всегда очень нравились волшебные огоньки, - тихо проговорил виконт, подходя еще ближе и глядя на нее. - И конечно, луна. Лунный свет касается ваших волос, создавая какое-то волшебство.

– Волшебство? - Он, безусловно, хорош в умении делать комплименты. - Но сегодня нет лунного света, милорд.

– И все же я вижу его. - Голос звучал тихо, искушающе… неотразимо.

Он склонил голову к ней, и она вся напряглась, подавшись навстречу ему.

Внезапно Делия осознала, что однажды уже попадала в подобную ситуацию. Она резко втянула воздух, отступила назад и допила свое шампанское.

– Сэр, - Делия поставила бокал на балюстраду, - боюсь, вы ставите меня в затруднительное положение.

Он прищурился, явно смущенный. -Что?

– Я сказала, сэр, - она проглотила подступивший к горлу ком, - что вы ставите меня в неловкое положение. - Делия нарочито захлопала ресницами.

Сент- Стивенс нахмурился:

– Вам что-то попало в глаз? - Он приблизился к ней. - Могу я помочь?

– У меня нет ничего в глазу. - Она раздраженно отступила назад. - Попытаюсь объяснить еще раз. - Делия расправила плечи. - Сэр, боюсь, вы ставите меня в затруднительное положение.

– Черт возьми, о чем вы говорите? - Он пристально посмотрел на нес. - Яне вижу, чтобы каким-то образом обидел вас. По правде говоря, мисс Эффингтон, скорее вы ставите меня в неловкое положение.

Наконец она поняла всю нелепость ситуации и рассмеялась:

– Может быть, вы правы, милорд. И что вы испытываете в такой ситуации?

– Смущение, досаду, раздражение. - Он нехотя улыбнулся. - И интерес.

– Если у вас есть интерес ко мне, то вы должно быть, сможете оценить то, что я вам скажу. - Она тяжело вздохнула. - Я должна признаться, хотя мне и нелегко.

– Я польщен тем, что вы оказываете мне доверие.

– Надеюсь, вы не будете чувствовать себя оскорбленным. Видите ли, милорд, боюсь, моя память подводит меня. - Делия сделала паузу, собираясь с духом. Плохо, конечно, что она представлялась той, кем не была на самом деле, однако ей не хотелось множить свои грехи дополнительным притворством. Кроме того, Кэсси действительно не помнила его. - Примите мои искренние извинения, но я не помню, чтобы мы когда-либо встречались до сегодняшнего вечера.

Его глаза удивленно расширились.

– Вы не помните, как мы танцевали вместе? Она покачала головой:

– Извините, не помню.

– Но тогда вы должны помнить, что мы не первый раз уединяемся на террасе. - Неужели?

– Значит, не помните. - Виконт разочарованно вздохнул. - Предупреждаю вас, мисс Эффингтон, вы окончательно убьете меня, если скажете, что не помните, как мы целовались на террасе, похожей на эту, под такими же звездами.

– Боюсь, что нет. - Кэсси не помнила. - Вы уверены?

– Более чем.

– Может быть, вы путаете меня с какой-то другой женщиной?

– Ни в коем случае, - твердо заявил он.

– Не могу представить, чтобы кто-то мог забыть такую вещь, как поцелуй, - тихо произнесла она.

– Я тоже не могу представить. Довольно нелестно слышать такие слова. Мужчине хочется думать, что его поцелуи незабываемы.

Делия решила, что задушит свою сестру, когда увидит ее.

– Я не знаю, что вам сказать.

– Не надо ничего говорить. Я просто раздавлен. - Его плечи опустились с тяжелым вздохом, затем он выпрямился. - Может, вам необходимо освежить вашу память. - Он взял ее руку и поднес к своим губам. Его взгляд встретился с ее взглядом, и ее охватило странное чувство, которое она уже испытала сегодня, когда впервые заглянула ему в глаза и услышала его низкий, глубокий и сокровенный голос. - Я уверен, что никогда не забуду вашего поцелуя.

Какое- то мгновение, показавшееся вечностью, она пристально смотрела ему в глаза. Она уже однажды допустила ошибку с мужчиной, который изменил всю ее жизнь, и, несмотря на привлекательность идеи стать опытной женщиной, не хотела совершить новую ошибку. Внутренний голос, тот самый, который предупреждал ее относительно связи с Чарлзом, громко кричал сейчас о том, что человек рядом с ней опасен. И даже очень. Тем не менее что-то в глубине души побуждало ее пойти ему навстречу, и почему-то ей казалось, что она не делает ничего плохого.

Его губы коснулись ее губ, и она закрыла глаза. Все ее тело обмякло, и она поняла, что теряет контроль над собой. Он оторвался от ее губ, и она ощутила его дыхание.

– Кажется, я тоже должен сделать признание, мисс Эффингтон.

Ее глаза резко открылись.

– Прямо сейчас?

– Пожалуй, да.

Они оба оставались неподвижными, взволнованно дыша.

– Вы уверены?

– К сожалению, да, -ответил он извиняющимся тоном. Стоило ей чуть податься вперед, и их губы встретились бы вновь. Интересно, стал бы он тогда настаивать на признании?

– Если вы скажете, что я ставлю вас в затруднительное положение, я не поверю вам.

– Речь не о том, хотя, по правде говоря, я поступил не очень хорошо по отношению к вам.

Она положила руки на лацканы его сюртука, и от ее прикосновения все мышцы его напряглись.

– Не хотите ли сначала еще раз поцеловать меня, а потом уж признаваться?

– О Боже, конечно, хочу.

– Прекрасно. - Она прижалась губами к его губам. Он поколебался немного, затем слегка отстранился.

– Я не могу больше обманывать. Ваша память не подводила вас, мисс Эффингтон. - Она почувствовала, как он собирается с духом. - Мы действительно никогда не встречались прежде. - Сент- Стивенс затаил дыхание.

– Понятно, - медленно произнесла она. - Но зачем…

– Не знаю. - Он тяжело вздохнул. - Сначала мне казалось все забавным, и я с любопытством ждал, когда вы наконец признаетесь, что не помните меня. Прошло довольно много времени, как вы знаете.

– Я старалась не показаться невежливой, - объяснила она надменно.

– Вы чрезвычайно учтивы. Произошла глупая игра, но тем не менее довольно забавная. -Виконт застенчиво улыбнулся. - Я слишком увлекся ею и прошу простить меня.

Казалось, Делия должна испытывать раздражение из-за его обмана, но вместо раздражения она почувствовала облегчение и даже удовольствие. Одно дело - флиртовать с мужчиной, который раньше

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату