Речь идет о звездах, луне и прочих подобных вещах. - Вовсе нет.
– Нет? А я думала, вы ухватитесь за столь интересную тему и выскажете свое особое мнение.
– Нет, - решительно заявил виконт. - Находясь на террасе в такой вечер с вами, мисс Эффингтон, я не могу думать ни о чем другом. Я замечаю звезды, только когда они отражаются в ваших глазах.
– В моих глазах?
– Да. - Он выпрямился и подошел к ней ближе. - Я не вижу их в данный момент, но знаю, какие они, потому что уже смотрел в них. Ваши глаза голубые, как океан. И здесь в темноте звезды светятся в них, как волшебные огоньки в воде.
– Волшебные огоньки, говорите?
Флирт с виконтом продолжался. Всего лишь флирт! И все же трудно не поддаться очарованию его слов. И еще труднее противиться серьезным нотам, которые проскальзывали в этих словах.
– Мне всегда очень нравились волшебные огоньки, - тихо проговорил виконт, подходя еще ближе и глядя на нее. - И конечно, луна. Лунный свет касается ваших волос, создавая какое-то волшебство.
– Волшебство? - Он, безусловно, хорош в умении делать комплименты. - Но сегодня нет лунного света, милорд.
– И все же я вижу его. - Голос звучал тихо, искушающе… неотразимо.
Он склонил голову к ней, и она вся напряглась, подавшись навстречу ему.
Внезапно Делия осознала, что однажды уже попадала в подобную ситуацию. Она резко втянула воздух, отступила назад и допила свое шампанское.
– Сэр, - Делия поставила бокал на балюстраду, - боюсь, вы ставите меня в затруднительное положение.
Он прищурился, явно смущенный. -Что?
– Я сказала, сэр, - она проглотила подступивший к горлу ком, - что вы ставите меня в неловкое положение. - Делия нарочито захлопала ресницами.
Сент- Стивенс нахмурился:
– Вам что-то попало в глаз? - Он приблизился к ней. - Могу я помочь?
– У меня нет ничего в глазу. - Она раздраженно отступила назад. - Попытаюсь объяснить еще раз. - Делия расправила плечи. - Сэр, боюсь, вы ставите меня в затруднительное положение.
– Черт возьми, о чем вы говорите? - Он пристально посмотрел на нес. - Яне вижу, чтобы каким-то образом обидел вас. По правде говоря, мисс Эффингтон, скорее вы ставите меня в неловкое положение.
Наконец она поняла всю нелепость ситуации и рассмеялась:
– Может быть, вы правы, милорд. И что вы испытываете в такой ситуации?
– Смущение, досаду, раздражение. - Он нехотя улыбнулся. - И интерес.
– Если у вас есть интерес ко мне, то вы должно быть, сможете оценить то, что я вам скажу. - Она тяжело вздохнула. - Я должна признаться, хотя мне и нелегко.
– Я польщен тем, что вы оказываете мне доверие.
– Надеюсь, вы не будете чувствовать себя оскорбленным. Видите ли, милорд, боюсь, моя память подводит меня. - Делия сделала паузу, собираясь с духом. Плохо, конечно, что она представлялась той, кем не была на самом деле, однако ей не хотелось множить свои грехи дополнительным притворством. Кроме того, Кэсси действительно не помнила его. - Примите мои искренние извинения, но я не помню, чтобы мы когда-либо встречались до сегодняшнего вечера.
Его глаза удивленно расширились.
– Вы не помните, как мы танцевали вместе? Она покачала головой:
– Извините, не помню.
– Но тогда вы должны помнить, что мы не первый раз уединяемся на террасе. - Неужели?
– Значит, не помните. - Виконт разочарованно вздохнул. - Предупреждаю вас, мисс Эффингтон, вы окончательно убьете меня, если скажете, что не помните, как мы целовались на террасе, похожей на эту, под такими же звездами.
– Боюсь, что нет. - Кэсси не помнила. - Вы уверены?
– Более чем.
– Может быть, вы путаете меня с какой-то другой женщиной?
– Ни в коем случае, - твердо заявил он.
– Не могу представить, чтобы кто-то мог забыть такую вещь, как поцелуй, - тихо произнесла она.
– Я тоже не могу представить. Довольно нелестно слышать такие слова. Мужчине хочется думать, что его поцелуи незабываемы.
Делия решила, что задушит свою сестру, когда увидит ее.
– Я не знаю, что вам сказать.
– Не надо ничего говорить. Я просто раздавлен. - Его плечи опустились с тяжелым вздохом, затем он выпрямился. - Может, вам необходимо освежить вашу память. - Он взял ее руку и поднес к своим губам. Его взгляд встретился с ее взглядом, и ее охватило странное чувство, которое она уже испытала сегодня, когда впервые заглянула ему в глаза и услышала его низкий, глубокий и сокровенный голос. - Я уверен, что никогда не забуду вашего поцелуя.
Какое- то мгновение, показавшееся вечностью, она пристально смотрела ему в глаза. Она уже однажды допустила ошибку с мужчиной, который изменил всю ее жизнь, и, несмотря на привлекательность идеи стать опытной женщиной, не хотела совершить новую ошибку. Внутренний голос, тот самый, который предупреждал ее относительно связи с Чарлзом, громко кричал сейчас о том, что человек рядом с ней опасен. И даже очень. Тем не менее что-то в глубине души побуждало ее пойти ему навстречу, и почему-то ей казалось, что она не делает ничего плохого.
Его губы коснулись ее губ, и она закрыла глаза. Все ее тело обмякло, и она поняла, что теряет контроль над собой. Он оторвался от ее губ, и она ощутила его дыхание.
– Кажется, я тоже должен сделать признание, мисс Эффингтон.
Ее глаза резко открылись.
– Прямо сейчас?
– Пожалуй, да.
Они оба оставались неподвижными, взволнованно дыша.
– Вы уверены?
– К сожалению, да, -ответил он извиняющимся тоном. Стоило ей чуть податься вперед, и их губы встретились бы вновь. Интересно, стал бы он тогда настаивать на признании?
– Если вы скажете, что я ставлю вас в затруднительное положение, я не поверю вам.
– Речь не о том, хотя, по правде говоря, я поступил не очень хорошо по отношению к вам.
Она положила руки на лацканы его сюртука, и от ее прикосновения все мышцы его напряглись.
– Не хотите ли сначала еще раз поцеловать меня, а потом уж признаваться?
– О Боже, конечно, хочу.
– Прекрасно. - Она прижалась губами к его губам. Он поколебался немного, затем слегка отстранился.
– Я не могу больше обманывать. Ваша память не подводила вас, мисс Эффингтон. - Она почувствовала, как он собирается с духом. - Мы действительно никогда не встречались прежде. - Сент- Стивенс затаил дыхание.
– Понятно, - медленно произнесла она. - Но зачем…
– Не знаю. - Он тяжело вздохнул. - Сначала мне казалось все забавным, и я с любопытством ждал, когда вы наконец признаетесь, что не помните меня. Прошло довольно много времени, как вы знаете.
– Я старалась не показаться невежливой, - объяснила она надменно.
– Вы чрезвычайно учтивы. Произошла глупая игра, но тем не менее довольно забавная. -Виконт застенчиво улыбнулся. - Я слишком увлекся ею и прошу простить меня.
Казалось, Делия должна испытывать раздражение из-за его обмана, но вместо раздражения она почувствовала облегчение и даже удовольствие. Одно дело - флиртовать с мужчиной, который раньше