Роджер просиял.

– Как приятно, – сказал он, – что кто-то еще способен заставить тебя признать свои ошибки.

– Жаль, что некому заставить тебя, Роджер, – парировал Сэм. – Но я вижу, ты твердо решил не участвовать в нашем эксперименте, чтобы невзначай не поколебать своих убеждений.

– Решил не участвовать? – старик в напускном изумлении поднял брови. – Если ты вообразил, что я упущу возможность в течение нескольких недель сидеть рядом с этой юной леди и держать ее за руку, не говоря уж о том, чтобы посмотреть, как ты строишь из себя шута, значит, ты еще глупее, чем я думал.

Когда они вышли на улицу, дождь уже прекратился. Сэм улыбался до ушей, и с каждым шагом настроение его все улучшалось.

Глава 12

Раз в месяц родители Джоанны приезжали из Вестчестера на выходные. Они всегда останавливались в одном и том же небольшом отеле позади Плаза, где их, как постоянных клиентов, обслуживали по высшему разряду. Обычно они приезжали, чтобы посмотреть нашумевший спектакль, сходить в кино или на выставку и повидать дочь.

Элизабет Кросс была привлекательна и стройна и одевалась просто, но стильно. Она выглядела значительно моложе своих пятидесяти шести, как и ее муж, Боб, которому весной должно было стукнуть шестьдесят и который, хотя уже начинал лысеть, был по-прежнему подтянут и энергичен. Джоанна гордилась своими родителями.

Обычно они обедали втроем в каком-нибудь из их излюбленных ресторанчиков. И сегодняшний день не был исключением, если не считать того, что на сей раз их было четверо: Джоанна пригласила Сэма.

Чтобы церемония знакомства прошла более непринужденно, Джоанна сначала угостила всех шампанским в своей скромной квартирке на Бикман Плэйс. Сэм, как она и ожидала, был очень мил и абсолютно раскован. Отцу Джоанны он точно понравился с первого взгляда, а вот матери явно не внушала доверия его профессия.

– Вы что же, охотник за привидениями, как в фильме? – спросила она.

Сэм улыбнулся. Ему не раз доводилось отвечать на этот вопрос.

– Моя работа, к сожалению, не столь увлекательна, – сказал он. – Наш коллектив просто проводит научные исследования разного рода явлений, которым пока не находится объяснения.

– Что-то вроде «Секретных материалов»? – поинтересовался отец Джоанны.

– Ну, в некоторой степени. Только мы не имеем никакого отношения к правительству.

– Но вы, кажется, хотите создать привидение, – гнула свою линию миссис Кросс. – Положительно жуткая затея.

Пока они ехали на такси в ресторан, который располагался где-то между Лексингтон-стрит и Третьей Авеню, Сэм приложил все старания, чтобы разъяснить, для чего ставится эксперимент. Джоанна заметила, что мать его объяснения не успокоили, зато отец был просто в восторге.

– Значит, если я все правильно понимаю, – уточнил Боб, когда они сели за столик и сделали заказ, – телепатия – это когда мозг напрямую сообщается с другим мозгом, а ясновидение – когда видишь некое место или событие так, словно прочел о нем в голове другого?

– Верно, – сказал Сэм. – Но, несомненно, есть область в которой они перекрывают друг друга. Ведь на самом деле способность видеть на расстоянии часто оказывается способностью видеть чужими глазами.

– Слово «предвидение», – продолжал отец Джоанны, – говорит само за себя, хотя я, честно говоря, не могу понять, почему люди, обладающие таким даром, просто не зарабатывают на скачках.

– Видите ли, – пояснил Сэм, – хотя некоторые люди и могут предсказать, кто победит, все же это не такое верное дело, и ты все равно постоянно рискуешь.

– И наконец, телекинез, то есть влияние мысли на материальный мир – например умение двигать чашки усилием воли.

– Или создавать материальные предметы, – добавила Джоанна. – По крайней мере материальные с виду.

– По мне, так все это очень странно, и я бы предпочла держаться от таких вещей подальше, – сказала Элизабет. – Можете назвать меня суеверной, но мне кажется, что в нашей жизни есть стороны, которые лучше оставить без изучения.

– Элизабет, если бы все думали, как ты, мы до сих пор сидели бы в пещерах, – сказал мистер Кросс. – Сегодняшняя наука – это вчерашнее колдовство. Люди всходили на костер за те идеи, без которых у нас сейчас не было бы ни телефона, ни телевидения. Слушайте, Сэм, Джоанна вам еще не рассказывала, что однажды я видел летающую тарелку?

– Боб! – воскликнула Элизабет так, будто ее муж сказал непристойность.

– Да, мистер Кросс, она как-то упомянула об этом.

Элизабет уткнулась в тарелку, поскольку Боб собирался рассказать историю, которую она слышал, уже сотню раз. Ей почему-то всегда было стыдно когда в ее присутствии кто-то начинал рассказывать о своих встречах с НЛО, привидениями или другими необъяснимыми явлениями. Такие люди казались ей какими-то особенными – если не вообще ненормальными.

– Я вел свой Ф-14 над Атлантикой на высоте около двадцати тысяч футов. Поднялся над облаками и тут увидел эту штуку. Она была примерно в трех милях к востоку, просто висела в воздухе. Сплошной серебристый диск, ни иллюминаторов, ни огней, насколько я мог разглядеть. Вполне материальная тарелка. Я связываюсь с авианосцем, а диспетчер мне говорит, что на радарах ничего нет. Я развернул «Фантом» в ее сторону, но как только приблизился к ней, она исчезла. Не набрала скорость, как нормальный летательный аппарат, а прямо с места рванула и через секунду сгинула, будто ее и не было. Но мне до конца жизни не забыть, что я тогда увидел.

Они еще немного поговорили об этом, пока Сэм, заметив, что мать Джоанны чувствует себя неуютно, ловко не сменил тему.

Чуть позже Элизабет, извинившись, направилась в дамскую комнату. Джоанна пошла за ней. Она смотрела, как мать поправляет макияж, и ее движения показались ей несколько нервными, словно она хотела о чем-то поговорить, но не знала, как начать разговор.

– Ну как ты, мама? – осторожно спросила Джоанна.

– Да все в порядке. А почему ты спрашиваешь?

– Мне показалось, что ты сегодня какая-то молчаливая, – Элизабет ничего не ответила, и Джоанна продолжала: – Тебя все еще мучает тот сон?

– Сон? Ах, этот... Нет, с тех пор он мне больше не снился.

– Это хорошо, – Джоанна поправила волосы перед зеркалом. – Меня совсем не привлекает перспектива всю ночь стучать в закрытую дверь.

Элизабет закрыла пудреницу и достала из сумочки помаду.

– Если ты ждешь, что я выскажу свое мнение о Сэме, – сказала она, – то, на мой взгляд, он очень милый.

– Что ты, я думаю совсем не о нем, – беззаботно прощебетала Джоанна. Потом добавила: – Но?..

– Я не сказала «но», – Джоанна подождала, пока мать закончит подкрашивать губы. – Но раз уж ты первая начала, скажу, что его профессия кажется мне несколько странной.

– Он психолог. Что же тут странного?

– Не притворяйся, будто не понимаешь, что я имею в виду. Психолог – это врач. А он занимается совсем другим.

– Психолог – это не обязательно врач. Это человек, который изучает особенности человеческой психики.

– Вот именно – человеческой.

Вы читаете Суеверие
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату