В ответ Джейф снял с себя одну из тварей и кинул в Томми-Рэя. Попадание было точным. Тварь с дюжиной хлыстообразных хвостов и крошечной головкой ударилась о лицо Томми-Рэя, зажав ему рот. Тот покачнулся и, отодрав от себя тварь с комичным поцелуйным звуком, обнажил ухмылку, которой вторил смех Джейфа. Потом он бросил животное обратно хозяину, но менее метко – оно свалилось на пол у самых ног Уильяма. Он отшатнулся, вызвав новый приступ смеха у отца с сыном.
– Не бойся, оно тебе не повредит, – сказал Джейф, отсмеявшись. – Пока я не захочу.
Он поманил тварь к себе, и она, быстро перебирая лапками, утвердилась на его животе.
– Ты ведь знаешь их, – сказал Джейф.
– Ага. И они его знают, – добавил Томми-Рэй.
– Вот этот, к примеру, – Джейф указал на членистое существо размером с кошку. – Это от женщины... как ее звали, Томми?
– Не помню.
Джейф стряхнул тварь, похожую на громадного скорпиона, к своим ногам. Та в панике попыталась вернуться на насиженное место.
– Ну, та женщина с собаками. Что-то вроде Милдред.
– Даффин, – предположил Уильям.
– Вот! – воскликнул Джейф, ткнув в него пальцем. – Даффин! Как мы легко все забываем! Конечно же, Даффин.
Уильям знал Милдред. Он видел ее почти каждое утро со сворой собак. Всегда казалось, что она забыла, куда идет и зачем вообще вышла из дома. Но что общего между ней и этим скорпионом?
– Я вижу, ты в недоумении, Витт, – сказал Джейф. – Ты думаешь: неужели это новый питомец Милдред? Ответ: конечно, нет. Это всего-навсего сокровенная тайна Милдред, обретшая плоть. И от тебя я хочу того же, Уильям. Твои сокровенные тайны.
Будучи нормальным человеком, Уильям разглядел вдруг грязный подтекст предложения этого типа. Они с Томми-Рэем вовсе не отец с сыном. Они любовники. И его склоняют, затемняя суть болтовней.
– У меня никогда ничего такого не было. Томми-Рэй подтвердит. Никаких... сокровенных...
– И ты ничего не боишься?
– Всякий боится чего-нибудь.
– Но некоторые больше. И ты... я уверен. У тебя в голове много дряни, Уильям. Я просто хочу вытащить из тебя все это. Зачем оно тебе?
Вот, еще один намек. Уильям услышал, как Томми-Рэй сделал шаг в его направлении.
– Стой на месте, – предупредил Уильям, но это был чистый блеф, и улыбка Томми-Рэя подтверждала это.
– Тебе же будет лучше, – сказал Джейф.
– И намного, – подтвердил Томми-Рэй.
– Это не больно. Но... может, только немного, сперва. Но зато ты вытряхнешь из себя всю дрянь. Станешь другим человеком.
– Милдред – это не все, – сообщил Томми-Рэй. – Мы прошлой ночью побывали у многих. Я показывал дорогу.
– У меня чутье. Я и сам чуял, куда идти.
– Луиза Дойл. Крис Сипара. Гарри О'Коннор...
Уильям знал их всех.
– Гантер Розбери. Мартина Несбит...
– У Мартины мы выудили прелестную штуковину, – добавил Джейф. – Она там, во дворе. Охлаждается.
– В бассейне? – пробормотал Уильям.
– Видел?
Уильям покачал головой.
– А жаль. Было бы полезно посмотреть, что эти люди скрывали многие годы. Ты думаешь, что ты их знаешь, но у всех них есть страхи, в которых они никогда не сознаются; темные уголки в душе, которые они скрывают улыбкой. Там живет такое, – он указал на существо, напоминающее безволосую обезьяну с паучьими лапами. – Я только вызываю их наружу.
– И у Мартины?
– Конечно, – гордо подтвердил Томми-Рэй. – Чем она лучше прочих.
– Я зову их «тераты», – сказал Джейф. – Это значит врожденные чудом', чудовища. Как они тебе?
– Я... я хотел бы посмотреть на то... от Мартины, – ответил Уильям.
– Милая дама, – заметил Джейф, – но в голове черт знает что. Иди покажи, Томми-Рэй. А потом приведи его обратно.
– Ладно.
Томми-Рэй взялся за ручку, но медлил открывать дверь, словно прочитал мысли Уильяма.
– Тебе правда хочется посмотреть?
– Хочется. Мы с Мартиной... – он замялся.
Джейф закончил за него:
– Трахались? Вот так номер!
– Раз или два, – солгал Уильям. Он только мечтал об этом, но это казалось ему достаточным оправданием любопытства.
– Ну что ж, это хороший повод. Покажи ему, Томми-Рэй!
Молодой Магуайр отвел Уильяма вниз. Он посвистывал и вообще, казалось, чувствовал себя прекрасно в этой адской атмосфере. Уильяму хотелось спросить его, почему, что вообще случилось с городом. Неужели он так глуп или настолько испорчен, что не видит? Это же ад, гибель?
– Жутко, правда? – спросил Томми-Рэй, открывая дверь во двор. Может, и он это чувствует? Но следующая реплика разрушила эту надежду.
– Пустые дома. Жуткое место. Но не для тебя. Ты ведь в них и работаешь, правда?
– Правда.
– Джейф не любит солнца, вот я и привел его сюда. Чтобы он мог укрыться до вечера.
Когда они вышли на солнце, Томми-Рэй поморщился.
– Знаешь, я, наверное, скоро стану таким же, как он. Раньше я любил пляжи и все такое. А теперь... просто с души воротит.
Он направился к бассейну, опустив голову, чтобы не смотреть на солнце.
– Так вы с Мартиной трахались? Вообще-то она не Мисс Вселенная. А уж внутри у нее... Ты бы видел! Вот это зрелище! Все это выходит прямо через дырочки на коже... как их?
– Поры.
– Чего?
– Поры. Маленькие дырочки.
– А-а. Ну да.
Они подошли к бассейну. Томми-Рэй продолжал:
– Ну вот, Джейф их так и вызывает. Силой духа. Я зову их по именам... ну, по именам людей, у которых их взяли, – он оглянулся и увидел, что Уильям смотрит на ограду, словно выискивая в ней проход. – Удрать хочешь?
– Нет... нет... не хочу.
– Мартина! – позвал юноша. Поверхность воды всколыхнулась. – Сейчас она вылезет.
Уильям шагнул вперед. Едва то, что было в воде, показалось на поверхности, он изо всех сил толкнул Томми-Рэя. Тот вскрикнул и пошатнулся. Уильям успел взглянуть на то, что было в бассейне, – что-то вроде военного корабля с лапами. Потом Томми-Рэй упал прямо на него. Уильям не стал смотреть, что будет дальше. Он бросился на самое слабое место в ограде, проломил ее и кинулся бежать.
– Ты упустил его, – констатировал Джейф, когда мокрый Томми-Рэй появился в двери. – Вижу, тебе