– Я не спрашиваю почему. Я спрашиваю только, не защищаете ли?

– Нет.

– Вы наверное понимаете, что дело может принять серьезный оборот, если вы будете пытаться искажать факты?

– Разве в этой стране не действует закон, – ответил Джефферсон, – по которому прокурор должен несомненно доказать вину обвиняемого?

Мейсон кивнул головой.

– Они не смогут этого сделать, – в голосе Джефферсона звучала абсолютная уверенность.

– Но если смогут, – предупредил Мейсон, – то, вероятно, у вас уже не будет возможности все мне рассказать.

– Я сказал то, что знаю.

– В вашей жизни нет никакой девушки?

– Нет.

– И вы не писали из Южной Африки никаких писем к молодой женщине?

Джефферсон снова едва заметно заколебался, а потом посмотрел Мейсону в глаза:

– Нет.

– Полицейские сказали вам, что какая-то молодая женщина незаконно проникла в ваш офис?

– Да. Кто-то, кто открыл дверь ключом.

– Вы давали свой ключ какой-нибудь женщине?

– Нет. Конечно нет.

Мейсон молчал несколько секунд, а когда заговорил, его голос звучал лаконично и деловито.

– Если есть кто-то, кого вы пытаетесь покрывать, прошу мне об этом сказать, ничего от меня не скрывая. По мере возможности я буду держать полученные сведения в тайне. Не старайтесь оказаться в положении, в котором вы вынуждены обманывать своего адвоката. Вы отдаете себе отчет в том, к чему это может привести?

– Да, я отдаю себе в этом отчет.

– И вы никого не покрываете?

– Никого.

– И все-таки окружной прокурор имеет против вас какие-то доказательства, потому что иначе он не стал бы связываться с этим делом.

– Я предполагаю, что окружной прокурор может ошибаться точно так же, как и обычный человек.

– Иногда даже больше, – иронично усмехнулся Мейсон. – Вы не слишком-то спешите помочь мне, мистер Джефферсон, – добавил он через минуту.

– Каким образом я могу быть вам полезным, господин адвокат? Предположим, что вы придете завтра утром в свой офис и застанете там полицию. Предположим, что они скажут вам, что обнаружили в ваших помещениях краденые вещи. Предположим, что я обратился бы к вам с просьбой рассказать мне всю историю. Чтобы вы смогли сообщить?

– Я постарался бы ответить на все ваши вопросы.

– Я ответил на все ваши вопросы.

– И вы продолжаете утверждать, что не дружите с одной молодой женщиной, живущей в нашем городе?

– Да, продолжаю утверждать.

Мейсон поднялся с кресла.

– Ну, что же, все зависит от вас.

– Совсем наоборот, господин адвокат. Все зависит от вас.

– Да. Наверное, вы правы, – буркнул Мейсон, давая знак охраннику, что разговор закончен.

7

Мейсон открыл боковую дверь в кабинет. Дела Стрит прервала работу и, внимательно присмотревшись к нему, спросила:

– Как прошла встреча, шеф?

Адвокат сделал жест, будто отмахивался от чего-то неприятного.

– Ничего не говорит?

– Говорит, – скривился Мейсон. – Но в этом мало смысла. Он покрывает какую-то женщину.

– Почему?

– Вот именно – почему? Это мы должны узнать как можно быстрее. Фотоаппараты уже у тебя, Делла?

– Да. Фотоаппараты, вспышки, штатив – все, что необходимо.

– Открываем фотоателье, – пошутил Мейсон. – Скажи Герти, что нам нельзя мешать.

Делла, взяв телефонную трубку, на мгновение засомневалась:

– Гм... Герти устроит из этого крупную историю!

Мейсон нахмурился, задумавшись.

– Боюсь, что ты права. Романтичная девушка тотчас начнет фантазировать, и эти фантазии у нее потом молотком из головы не вышибешь. Правильно, не говори ей о том, что я уже в кабинете, – решил адвокат. Идем в библиотеку и... Делла, ты сможешь помочь положить стол на бок?

– Могу попробовать.

– Замечательно. Пойдем в библиотеку и закроем двери на ключ.

– А если я понадоблюсь Герти? Не лучше ли сказать ей, чем мы займемся, чтобы она могла...

Мейсон отрицательно покачал головой.

– Я не хочу, чтобы кто-либо об этом знал.

Делла сделала жест рукой, как будто что-то выкидывала в мусорную корзину.

– Могу распрощаться со своей хорошей репутацией!

– Мне нужна твоя помощь только для того, чтобы наклонить стол и расставить рефлекторы. Мы закроем двери из библиотеки в приемную, а двери в кабинет оставим открытыми.

– Все это очень хорошо, но что будет, если она придет по какому-либо делу в кабинет?

– Что ж, она увидит, что мы что-то фотографируем, – беспомощно развел руками Мейсон.

– Ее любопытство так же опасно, как и ее романтизм, – пошутила Делла.

– Она любит болтать?

– Хотела бы я знать ответ на твой вопрос, шеф. Наверное, она все рассказывает своему парню, потому что даже под дулом пистолета не смогла бы молчать. Но не думаю, чтобы она болтала с кем-то другим.

– Ну что ж, Делла, рискнем. Идем. Нужно наклонить стол и расставить осветители.

– Вот таблица, содержащая все данные относительно выдержки. Я сказала продавцу в магазине, что мы хотим скопировать некоторые документы. Выдержку необходимо соответственно менять, если снимки производятся с небольшого расстояния. Продавец убеждал, что для фотографирования такого рода необходим фотоаппарат, в котором резкость наводится по матовому стеклу. Аппарат для съемки отпечатков пальцев снабжен всем необходимым, включая вспышку и...

– Понимаю, – перебил ее профессиональные рассуждения Мейсон. – Я хочу сфотографировать этот кусочек резины под столом в том месте, в котором ты ее нашла, а потом более крупными планом запечатлеть отпечатки пальцев. Если камера не оправдает наших надежд, то мы сможем поручить фотографу сделать увеличение со снимков жевательной резинки.

– Аппарат для отпечатков пальцев кажется почти... – она вдруг остановилась.

– Безупречным? – рассмеялся Мейсон.

– По крайней мере, так сказал продавец, – возмутилась Делла.

– Хорошо, хорошо, пошли уж. Сделаем много снимков с различными выдержками. Ты купила

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×