— А вот и он!
Я повернулся, сделав вид, что спешу в свой кабинет, и воскликнул:
— Привет, Селлерс!
Берта буркнула с непроницаемым лицом:
— Зайдите сюда, Дональд.
С подчеркнутым равнодушием я прошел в ее кабинет и спросил Селлерса:
— Вы нашли труп?
— Да, — ответил он. — Я нашел труп.
Мы все трое сели. Селлерс повесил свою шляпу на крючок и наморщил лоб. Потом сунул в рот уже изжеванную сигару, нервно начал мять ее зубами, перекатывая из одного уголка рта в другой.
— Ну? — спросил он.
Я удивленно посмотрел на него:
— Что вы хотите сказать этим «ну»?
— О чем, позвольте вас спросить, вы думали, когда сообщили полиции, где находится труп, потом повесили трубку, не сказав, где вы находитесь и где вас можно найти? Ведь вполне естественно, меня очень интересует вопрос, как вам удалось наткнуться на труп. Ваше поведение, мягко говоря, противозаконно. Может быть, вам еще спасибо сказать, что вы удостоили нас такой чести и сообщили о случившемся?
Я немедленно проговорил:
— Не все сразу…
— Вы же повесили трубку на полуслове!
Я разыграл удивление:
— Я повесил? Я полагал, что вы сразу броситесь по горячим следам. Я же вам сказал все, что нужно. Так что это не я, а вы оборвали разговор, и правильно сделали.
— Вы не сказали мне, что будете ждать меня на месте преступления или где вас можно найти. Если кто-нибудь находит труп, то обязан сообщить полиции все, что знает, и кто он такой.
— Я позвонил вам через десять секунд после того, как нашел труп. Представился. Потом вы повесили трубку.
— Может, нас разъединили?
— Может быть, но мне-то откуда знать?
— Вы должны были позвонить снова.
— Чтобы вы мне откусили голову, — усмехнулся я. — Я же успел вам все сказать.
— А почему вы ни слова не сказали об этом Берте?
— Не было возможности. В присутствии нашей клиентки я не хотел об этом говорить. Наша контора славится своей щепетильностью.
— Вы обо всем подумали, — ядовито произнес Селлерс.
— Да, конечно.
— Что вам нужно было на Лексбрук-авеню?
— Собирался поговорить с одной девушкой.
— С Рут Отис?
— Да.
— В связи с чем?
— Она работала ассистенткой у доктора Квая.
— Какая связь между всем этим?
— Доктор Квай — зубной врач миссис Баллвин.
— Ну и что? Что дальше?
— Мисс Отис покупала в последнее время мышьяк в аптеке.
— Значит, вы об этом тоже знали?
— Да.
— Еще что?
— Разве этого мало?
— И что вы предприняли?
— Поехал к ней на квартиру.
— Звонили?
— Нет.
— Как же вы вошли туда?
— Дверь была не заперта.
— А входная дверь в дом?
Я поднял голову и какое-то время смотрел в потолок.
— Я довольно энергично поднажал на дверь, она и открылась.
— Чепуха какая! Лучше бы вы сказали мне правду, старый дружище, — ворчливо заметил Селлерс.
— Хорошо. Если вам так больше нравится, я использовал отмычку.
— Это уже звучит лучше. И что вам там было нужно?
— Доказательства.
Берта свирепо прошипела:
— И ты мне ни о чем не рассказал, Дональд.
— Не было времени.
— Теперь у нас достаточно времени, — заметил Селлерс.
Взглянув на часы, я сказал:
— Поскольку уж речь зашла о времени, я получил очень точные сведения относительно второго заезда. Как только бега закончатся, я должен связаться с букмекером и получить свои денежки.
Берта посмотрела на меня:
— Фрэнк целиком на нашей стороне, дорогой. Наша клиентка полностью оправдана. В этом деле все мы идем теперь одной дорогой. Какая это лошадь, Дональд?
— Та, которая победит.
— А откуда ты знаешь, кто победит?
— Потому что я случайно узнал способ угадывать победителя. Просто уму непостижимо, как до этого раньше никто не додумался.
— И сколько ты поставил на эту кобылу, дорогой?
— Сотню.
— Сто долларов! — воскликнула Берта. — Ты что, с ума сошел? Неужели ты действительно так уверен? Да будет вам известно, Фрэнк, что он никогда не ставит более десяти долларов.
Селлерс сказал:
— Мне кажется, мы слишком далеко отошли от нашей темы. Лэм, скажите мне наконец, что вам нужно было в комнате этой девушки? Но если у вас есть что-нибудь по второму заезду, то…
— Это не «что-нибудь». Я познакомился с одним парнем, который разработал совершенно новую систему отгадывания победителей. У него все строится на математических расчетах.
Кресло Берты снова застонало, когда она пошевелилась в нем.
— О какой лошади идет речь? — заинтересованно спросил Селлерс.
— Файр Леди.
— Это не лошадь, а старая кляча, — бросил он и покачал головой.
— Вы бы посмотрели, с какой точностью этот парень делает выкладки. На каждую лошадь у него картотека.
Потом аппарат, обрабатывающий данные. А потом на световом экране появляются различные кривые, по которым легко можно определить победителя.
— Так просто? — спросил Селлерс.
— Да, так просто, — ответил я.
Берта с любопытством спросила: