Один из мужчин выкарабкался из-под стола. Сталь блеснула в его руке. Хашита перегнулся через стол и ребром ладони ударил парня по предплечью.
Тот взвыл от боли. Рука упала на стол, выронив пистолет. Она лежала неподвижно — не повиновались мышцы.
Быстрым, деловым шагом Хашита обошел вокруг стола.
Я тоже взялся за дело: тщательно обыскал стол, не упуская ни одной мелочи. Менеджер, лежа на полу, бессмысленно глядел на меня.
— Скажи, где спрятаны письма Альты Эшбьюри? — потребовал я.
Менеджер не ответил. Возможно, он даже не слышал меня.
Я прошелся по всем ящикам. Я нашел договор, свидетельствующий о том, что Крумвезер был владельцем контрольного пакета акций «Этли эмьюзмент корпорейшн». Я обнаружил документы, касающиеся чистой прибыли, доходов и издержек. Но, к моей досаде, не нашел и следа писем Альты.
Отворилась боковая дверь. Какой-то человек просунул голову, обвел комнату изумленными глазами и выскочил.
Я сказал японцу:
— Ол-райт, Хашита, это все.
В комнате была еще одна боковая дверь, ведшая в отдельный туалет с умывальником, а оттуда открывалась дверь в офис, который заставил бы позеленеть президента банка. Но помещение выглядело запущенным, на мебели лежала пыль. Возможно, это был офис Крумвезера. Дверь из него выходила в коридор и на черную лестницу. Японец и я спустились по ней.
Я пожал Хашите руку и отдал ему пятьдесят долларов из моих расходных денег. Он не хотел их брать.
Искорки красного света все еще мерцали в его глазах.
Но я сказал:
— Ученик приносит глубокие извинения Высокочтимому Мастеру. Ученик ошибался.
Он чопорно поклонился.
— Это мастер ошибся, — сказал Хашита. — Доброй ночи. И не приходите, пожалуйста, больше никогда.
Он поймал такси и уехал.
Я тоже оглянулся в поисках свободной машины.
Одна из них притормаживала, подъезжая к тротуару.
Я сделал знак водителю, он кивнул, подвел такси и распахнул дверцу.
Пассажиром, вылезшим из машины, был Лейтон Крумвезер.
Он взглянул на меня, и его костлявое лицо расплылось в приветливой улыбке.
— О, да ведь это мистер Лэм! — воскликнул он. — Человек, интересующийся нефтяными месторождениями. Как идут ваши дела, мистер Лэм?
— Прекрасно.
Продолжая улыбаться, он тряс мне руку, никак не отпуская ее.
— Я вижу, вы завершили свои дела в «Этли эмьюзмент корпорейшн».
— Полагаю, — ответил я, — что брюнетка позвонила вам сразу же, как только ей велел менеджер.
— Мой дорогой молодой друг, я не имею ни малейшего представления, о чем вы говорите. Наша встреча — случайность, совпадение, так как я иногда захожу в этот ресторан…
— И совсем случайно интересуетесь игорным заведением?
— Каким заведением? — воскликнул Крумвезер. — Какая игра? О чем вы толкуете?
Я не удержался от смеха.
— Вы удивляете меня, мистер Лэм. Вы хотите сказать, что в помещении над рестораном идет азартная игра?
— Боже упаси!
Он все еще держал мою руку в своей.
— Может, заглянем в ресторан, перекусим?
— Благодарю, но мне не нравится их кофе. Перейдем через улицу. Там есть другой ресторан.
— Их кофе отвратителен.
Крумвезер не отпускал мою руку, оглядываясь вокруг, словно ожидая чьей-то помощи. Наконец он неохотно отпустил ее.
— Вы так и не рассказали мне, как обстоят дела с нефтью.
— Процветают, — заверил я.
— Кстати, у нас, оказывается, есть общие друзья.
— Неужели?
— Мисс Эшбьюри. Мисс Альта Эшбьюри. Я взял на себя смелость пригласить ее на завтра в свою контору.
Я знаю, она светская молодая женщина и ей вряд ли улыбается тратить свое время на посещение пожилого раздражительного адвоката. Но вы могли бы повлиять на нее, мистер Лэм. Повидаться со мной — в ее интересах.
— Я скажу ей об этом, если встречусь с ней.
— Что ж, все-таки выпьем по чашке кофе?
— Нет, благодарю.
— Вы были там? — Крумвезер кивком указал на здание, возле которого мы находились.
— Да. И мои дела там завершились удовлетворительно во всех отношениях.
— Ах, вот как! — Его лицо сморщилось в улыбке, рот растянулся до ушей. — Вы разумно ведете себя, Лэм, мой мальчик. У вас не будет никаких хлопот, если вы проявите готовность к сотрудничеству. Я очень рад сближению наших интересов. Это принесет вам только пользу. — Он снова потянулся к моей руке. Я притворился, что не заметил этого жеста.
— Я должен идти, — обронил я.
— Ну, что ж, я полагаю, теперь, когда мы понимаем друг друга, наши отношения будут самыми добрыми. Не забудьте, пожалуйста, что я жду мисс Эшбьюри завтра в полдень в своем офисе.
— Доброй ночи, — сказал я, усаживаясь в машину.
Я назвал водителю адрес Альты Эшбьюри. Крумвезер, сияя улыбкой, стоял на тротуаре, пока машина не тронулась с места.
Глава 15
Было восемь часов сорок минут, когда я вошел в отель, где оставил Эстер Кларди. Я попросил дежурившую на коммутаторе молодую женщину позвонить в номер мисс Клаксон и передать, что мистер Лэм ожидает ее внизу.
— Мисс Клаксон выехала из отеля, — сказала телефонистка.
— Давно?
— Кажется, сегодня ночью.
— Вы не можете назвать точное время?
— Вам лучше поговорить с портье.
Я подошел к регистрационному столу и задал тот же вопрос. Портье нагнулся к окошку с надписью: «Касса» и ответил, что клиентка оплатила номер заранее.
— Я знаю это. Мне хотелось бы уничтожить, когда она выехала.
Портье порылся в ящичке с карточками постояльцев.
— Мисс Клаксон выехала около двух часов ночи, — сообщил он.
Я поблагодарил и осведомился, не оставлена ли для меня какая-нибудь записка. Перебрав пачку конвертов, портье ответил отрицательно.