Воду черную там они пьют и едят в изобильи Желуди дуба и все, от чего у них жир нарастает. Там ты останься. Подсев, расспроси обо всем свинопаса, Я же в Спарту, в город прекраснейших женщин, отправлюсь, Чтоб Телемаха позвать, который к царю Менелаю В Лакедемон, хоровыми площадками славный, поехал Вести собрать о тебе, – существуешь ты где-нибудь, нет ли'. И, отвечая богине, сказал Одиссей многоумный: 'Зная всю правду, зачем же ее ты ему не сказала? Не для того ль, чтоб и он натерпелся страданий, скитаясь По беспокойному морю, добро ж его ели другие?' Снова сказала ему совоокая дева Афина: 'Пусть чрезмерно тебя забота о нем не тревожит, Я ведь сама провожала его, чтобы добрую славу Этой поездкой добыл он. Без всяких лишений, спокойно В доме Атрида сидит он и все в изобильи имеет. Юноши, правда, его стерегут в корабле чернобоком, Злую погибель готовя ему на возвратной дороге. Но ничего не случится такого. Земля в себя раньше Многих возьмет женихов, что богатства твои поедают'. Так сказав, к Одиссею жезлом прикоснулась Афина. Сморщилась тотчас на членах упругих прекрасная кожа, Череп от русых волос обнажился; и все его тело Сделалось сразу таким, как у самого дряхлого старца. Мутными стали глаза, такие прекрасные прежде. Тело рубищем скверным одела его и хитоном - Грязным, рваным, насквозь прокоптившимся дымом вонючим. Плечи покрыла большою облезлою шкурой оленьей. Палку в руки дала Одиссею и жалкую сумку, Всю в заплатах, в дырах, и перевязь к ней из веревки. Так сговорившись, они разошлися. Афина в прекрасный Лакедемон понеслась, чтоб вернуть Одиссеева сына.

ПЕСНЬ ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ.

Он же пошел каменистой тропинкою вверх от залива Через лесистые горы, туда, как Афина сказала, Где божественный жил свинопас, о делах господина Пекшийся более всех домочадцев, рабов Одиссея. Он застал свинопаса сидящим в сенях. Простирался Двор перед ним широкий на месте, кругом защищенном. Хижину всю окружал он. В небытность хозяина двор тот Огородил для свиней свинопас, камней натаскавши, У госпожи не спросясь, не спросясь и у старца Лаэрта. Дикие груши венчали забор тот высокий из камня. Крепким, густым частоколом из кольев дубовых обнес он Всюду снаружи забор, от черной коры их очистив. А за забором, внутри, двенадцать закут он настроил, Тесно одну близ другой, для ночевки свиней. В те закуты По пятьдесят запиралось привыкших по грязи валяться Маток свиных. А самцы-кабаны ночевали снаружи, Много поменьше числом: на пиры женихов боговидных Сколько уж было зарезано их! Свинопас ежедневно Самого лучшего им доставлял кабана из жирнейших. Триста их шестьдесят кабанов налицо оставалось. Звероподобные псы там лежали, свиней охраняя, - Четверо. Выкормил их свинопас, над мужами начальник. Сам к ступням он своим подошвы прилаживал, резал Их из кожи бычачьей прекрасного цвета. Другие Все пастухи по полям разошлись со свиными стадами, Трое. Четвертому он принужден был отдать приказанье В город к надменным пойти женихам и свинью привести им, Чтобы, ее заколов, насытили дух они мясом. Вдруг, увидав Одиссея, сбежалися шумно собаки, Лаем дающие знать о себе. Одиссей перед ними Благоразумно присел, но из рук его выпала палка. Тут он позорную боль испытал бы в своем же владеньи, Но свинопас, на проворных ногах поспешая на помощь, Кинулся вон из сеней. Из рук его выпала кожа. Грозно крича на собак и часто бросая камнями, Стаю он разогнал и так обратился к владыке: 'Чуть тебя, было, старик, не порвали внезапно собаки! То-то бы этим доставил ты мне и стыда и позора! Много мне боги других уж скорбей ниспослали и стонов. Вот я сижу, о владыке своем богоравном горюю, А кабанов ведь кормлю, чтобы их поедали другие! Мой же хозяин голодный, по пище тоскуя, блуждает По городам где-нибудь и по землям людей чужедальних, Если он еще жив и видит сияние солнца. Следуй за мною, старик, зайдем-ка под кров мой, чтоб сам ты, Пищей насытивши дух и вином, рассказал мне, откуда Ты происходишь, какие пришлось тебе вытерпеть беды'. В хижину тут свинопас божественный ввел Одиссея. Введши, его посадил. Набросал зеленеющих веток. Шкурой косматой козла бородатого сверху застлал их, Бывшей постелью ему. И радость взяла Одиссея, Что свинопас его так принимает, и слово сказал он: 'Дай тебе Зевс и другие бессмертные боги, хозяин, Все, чего ты желаешь, что так меня принял радушно!' Так, ему отвечая, Евмей-свинопас, ты промолвил: 'Если б и хуже тебя кто пришел, не посмел бы я, странник, Гостем моим пренебречь. От Зевса приходит к нам каждый Странник и нищий. Хоть я и немного даю, но с любовью.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату