кого я привел!

- Какой чудесный сюрприз! - просияла баронесса. - Я не ждала вас раньше чем послезавтра.

- Этот вечер без вас был бы ужасен, - сказал чистую правду Эпинэ, - я собирался заняться делами службы, но понял, что не могу…

- Новолуние! - с видом знатока изрек господин Капуль-Гизайль. - Все дело в новолунии. Оно смущает наши чувства и заставляет следовать не разуму, но порывам души.

- В таком случае, - баронесса шаловливо засмеялась, - я не сдержу порыва и покажу милому Роберу новое платье.

- Буду счастлив! - Женский голос, свет, запах цветов и вина… Как же это успокаивает!

- Показать вам мою коллекцию? - поспешил заменить супругу барон. - Вы ведь так и не видели моего гальтарского собрания…

Гальтарские реликвии… Все началось с них! С похожей на гроб шкатулки, влезшего к Матильде вора, разговора с Адгемаром о старине, которую лучше не тревожить.

- Боюсь, я ее не смогу оценить по достоинству, - покачал головой Робер, - с вашего разрешения, я присоединюсь к гостям. Может быть, даже сыграю…

Если это считать игрой. - Капуль-Гизайль пренебрежительно махнул рукой. - Боюсь, в столице почти не осталось игроков. Конечно, есть граф Ченизу, но он теперь предпочитает лютню, и я его понимаю. Во-первых, музыка, даже самая легкая, прекрасна, а во-вторых, в игре со слабейшими нет радости.

- Вы полагаете, что…

- Что в городе нет партнера под стать виконту Валме. Простите, никак не могу забыть его прежнее имя…

- Вы позабыли о герцоге Алва, - зачем-то напомнил Эпинэ. - Он в городе, и он, как мне говорили, непревзойденный картежник.

- О нет! - не согласился барон. - Он в городе, но он не в моем доме. Что ж, раз вы решили сыграть, играйте, а я проведаю угрей. Ужин для друзей подадут через час после общего. Умоляю, не перебивайте аппетит в нижних комнатах!

- Я постараюсь. - Робер едва успел отскочить, дав дорогу львиному псу господина Ченизу. Пес волок в пасти визжащую левретку, та, как могла, извивалась. Кобель на бегу перехватил ношу поудобней, сделал пару шагов и подкинул обслюнявленную Эвро вверх. Левретка шлепнулась на спину, но сразу вскочила, шмыгнула между ног кавалера, цапнула то, что у обычной собаки зовется хвостом, и кокетливо отпрыгнула. Кавалер разразился громоподобным лаем, развернулся и понесся за тявкающей дамой, едва не опрокинув слугу с корзиной палевых роз. Эпинэ невольно расхохотался. Донимавшей с самого утра тревоге в этом доме было не место. Робер отодвинул золоченый изящный засов и вышел из апартаментов хозяев в общие комнаты.

Игра шла в Янтарном салоне, и в уютном, украшенном шпалерами зале было не так уж и много гостей. Возле окна что-то обсуждала стайка гвардейцев во главе с Тристрамом, в креслах у камина смаковали вино трое разряженных в пух и прах старикашек, а у дверей задумчиво вертел головой хмурый Дикон, и Эпинэ почувствовал себя последней свиньей. Карваль привез мальчишку три дня назад, а у господина Первого маршала для сына

Эгмонта так и не нашлось времени. Нужно было скакать в Ларрину, заниматься фуражом и заговором, разбираться с охраной Нохи, врать сюзерену, но это хотя бы были дела, причем неотложные. В отличие от Марианны, к которой Робера занесло из дурацкого страха то ли перед пустым черным небом, то ли перед собственным домом, то ли просто перед одиночеством…

Ричард кончил раздумывать и направился к другу и будущему родичу. Так, по крайней мере, бедняге казалось. Одет Повелитель Скал был с иголочки и все равно казался взъерошенным и до безобразия молодым.

- Извини, что не успел к тебе выбраться! - с ходу выпалил Дикон. - Я завтра собирался! Из Надора письмо пришло…

- Это ты извини, - запротестовал Эпинэ, сглатывая подступивший к горлу комок, - но Альдо сказал, что с тобой все в порядке, и отослал меня в Ларрину. Я потерял целый день, а потом мы с Карвалем просто утонули в делах. Только сегодня дно показалось.

- Я предупреждал, что Придд изменит, - Ричарду было не до маршальских забот, - меня не услышали.

- Зато ты услышал про засаду, - вздохнул Эпинэ, - одно другого стоит. Видеть всюду предателей не менее опасно, чем не видеть нигде. Если б ты поехал по Триумфальной, ничего бы не случилось.

Зачем он спорит? Мальчишке легче думать, что он не ошибся. И потом, все обернулось к лучшему, Дикон, Алва, Мевен, Валентин живы, а Ноксу туда и дорога.

- Случилось бы, - набычился Дикон. - «Спруты» расползлись по всему городу. Они были всюду. Понимаешь, всюду!

- Они не могли быть всюду, иначе нам бы давно пришел конец. Вспомни, гвардия Придда насчитывала не больше четырехсот человек. - Лицо Ричарда окаменело, и Робер махнул рукой. - Ладно, что сделано, то сделано. Чем думаешь теперь заняться?

3

Вопрос Иноходца застал Ричарда врасплох. Робер, как и положено вояке, все мерил шпагой. Политики для него не существовало, как и древних знаний.

- Альдо хочет, чтобы я отдохнул, - начал юноша и понял, как глупо это звучит. - Кроме того, я должен… узнать одну вещь. Прости, я не могу об этом говорить.

- Так не говори! - огрызнулся Иноходец. Он был не в настроении, но ссоры хотелось не больше, чем нотаций.

- Пришло письмо из Надора, - перевел разговор на другое Дик. - У них все в порядке, но матушка… Она хочет приехать на свадьбу.

- Это понятно. - Робер оглянулся в поисках лакея. - Огюст, подайте нам чего-нибудь в альков. Лучше красного.

- Я предпочел бы «Слезы», - поправил Дикон. - Робер, это невозможно! Она не должна приезжать и привозить Дейдри!

- Не хочешь подвергать их опасности? - Эпинэ больше не злился. - Ты прав, в городе неспокойно, а на дорогах - тем более. Свадьбу придется отложить. Я напишу Айрис и эрэа Мирабелле.

- Ты не знаешь матушку! - Прав ли он, доверяя тайну Роберу? Прав, ведь то, что известно одной женщине, известно всему миру. - Они не должны приезжать, потому что Альдо был обручен с Айрис, а ему нужно жениться на урготской принцессе. Матушка хочет говорить с кардиналом. Если Левий узнает о помолвке, он все испортит.

- Закатные твари! - выругался Эпинэ, опускаясь в кресло. - И давно ты об этом знаешь?

- Письмо пришло сегодня. - Дик уселся напротив Робера и замолчал, выжидая, пока лакей расставит бутылки и наполнит бокалы. Письмом мать не унять, она явится вместе с Дейдри и потребует исполнения догово pa, а это недопустимо. Альдо нужен меч Раканов и золото Фомы. Нет! Как ни лестен для Окделлов союз с Раканом, сейчас он невозможен, да и что значит брак Дейдри по сравнению с дружбой сюзерена и будущим Анаксии!

- Который это год? - Иноходец поднял бокал, разглядывая вино на свет. В этом не было ничего необычного, так поступали и Савиньяки, и Оскар Феншо, и все равно захотелось отвернуться.

- «Слезы» триста шестидесятого, - с гордостью ответил слуга. - «Кровь» триста сорок второго.

- Хорошо, - нетерпеливо тряхнул головой Робер. Лакей понял и исчез. - Значит, о помолвке ты не знал?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату