[17] «В деяниях быть подобным Фархаду», т. е. быть верным, самозабвенно и самоотверженно служить, как служил Фархад своей возлюбленной Ширин (см. Словарь). Здесь с Фархадом сравнивается попугай, проявивший внимание к Джахандару.
[18] . «Разорвать ворот» - метафорическое выражение, означающее «выйти из обычного состояния». Применительно к розе оно означает, что бутон цветка распустился и роза расцвела.
[19] В описании, приводимом автором, весьма верно отражены черты поздней средневековой индийской живописи, которая дает удивительно реалистическое изображение действительности.
[20] «Коврик сандалового цвета» - земная поверхность.
[21] «Солнце в знаке Овна» - солнце находится под знаком Овна в марте - апреле; таким образом, ото выражение означает, что наступила весна.
[22] «Собирает колоски» - см. прим. 5. Здесь луноликая царевна уподобляется по красоте обладателю сокровищ, солнце - нищему, подбирающему крохи от ее красоты.
[23] «Продел в уши сердца кольцо безумия», т. е. стал рабом, пленником безумия (см. прим. к стр. 17).
[24] «Ударить в барабан позора», т. е. открыто предаться разврату.
[25] «Газель с лужайки семи зеленых степей», т. е. солнце. Семь зеленых степей - семь небесных сфер, составлявших, по представлениям того времени, небосвод. К небосводу в персидской поэзии в равной мере прилагаются эпитеты «голубой» и «зеленый».
[26] «Направилась к пещере на западе» - по поверьям многих народов, солнце, заходя, прячется в пещеру, подземелье.
[27] Маджма ал-амсал, стр. 352.
[28] Хафиз, Диван, стр. 44.
[29] Стих из «Шахнаме» Фирдоуси (эпизод «Убиение Ашкабуса Рустамом» из дастана «Камус-и Кушани»).
[30] Ср. Коран: «Уповай на вечно живого, который не умирает» (XXV, 60); «Воистину Аллах всемогущ над всеми явлениями» (II, 19, 103). «Разве ты не знаешь, что Аллах всемогущ над всеми явлениями?» (II, 100).
[31] Ср. Коран: «Не я ли ваш господь? Ответили: Да» (VII, 171).
[32] Имеется в виду барабан, дробь которого возвещала о наступлении полуночи. На мусульманском Востоке смена ночных стражей производилась в строго установленные сроки, о наступлении которых извещали барабанным боем.
[33] «Свободный, как лилия» - лилия, как и кипарис, в персидской поэзии символизирует свободу, благородство, стройность.
[34] Саади, Гулистан, стр. 78 персидского текста.