— Убедительно прошу разрешить мне ответить генералу, сэр! — со злостью выкрикнул Джоэл, не двигаясь с места.
— Ответить? Что вы можете мне ответить, мальчишка!
— Моя фамилия…
— Плевать мне на вашу фамилию! — Презрительно вскинув голову, Делавейн обратился к командиру корабля: — Меня интересует, почему вы считаете возможным не выполнять мои приказы, приказы командующего Сайгоном! Я потребовал нанести удар в пятнадцать ноль-ноль, а вы не сделали этого… “Вынужден отказаться…”
— Придвинулся атмосферный фронт, и вы знаете это не хуже меня.
— Моя метеослужба утверждает, что погода летная!
— Подозреваю, что по вашей указке они будут утверждать это и во время тайфуна.
— Это грубое нарушение субординации!
— Корабль находится под моим командованием, и, согласно уставу, здесь выполняются мои приказы.
— Тогда проводите меня в вашу радиорубку. Я свяжусь с Овальным кабинетом, и посмотрим, как долго вы будете командовать этим кораблем!
— Полагаю, вы предпочтете говорить без меня и, возможно, по спецсвязи. Я прикажу препроводить вас в рубку.
— К чертовой матери! Четыре тысячи человек, из которых обстрелянные солдаты только в пятом секторе! Нам необходима поддержка наземной артиллерии и с воздуха на бреющем полете. И мы будем иметь эту поддержку, или мне придется вышибить вас отсюда под зад коленом в течение ближайшего часа! И я могу это сделать, капитан! Мы пришли сюда за победой, и мы победим! И мне не нужны здесь слюнтяи, гадающие на кофейной гуще! Война — это всегда риск, хоть, может, вы и не слышали об этом! Выигрывает тот, кто рискует, капитан!
— Я видел, что там происходит, генерал. Здравый смысл требует уменьшения потерь, и, если вы снизите потери, это позволит вам выиграть следующий бой.
— А я намерен выиграть именно этот бой, с вашей помощью или без нее. Подумаешь, балерина в синих штанах!
— Я настоятельно советовал бы вам, генерал, выбирать вы-Ражения.
— Что-о?! — Лицо Делавейна исказилось от ярости, а глаза и вовсе утратили человеческое выражение. — Вы советовали бы мне?… Мне — командующему Сайгоном? Ладно, делайте что хотите, но запомните — прорыв в долину Тхо будет осуществлен!
— Долина Тхо? — неожиданно для себя вмешался Конверс. — Это первый участок пути на Пак-Сонг. Мы четыре раза вели там бомбежку. Я знаю эти места.
— Вы знаете? — взревел Делавейн. — Вот и отлично.
— Я знаю, но подчиняюсь приказам командира этого корабля, генерал.
— Вы, молокосос, подчиняетесь приказам президента Соединенных Штатов! Он ваш главнокомандующий! И этот приказ я получу у него!
Искаженное лицо Делавейна, находившееся в нескольких дюймах от лица Джоэла, вызывало нервную дрожь во всем его теле. Почти не осознавая смысла собственных слов, Конверс сказал:
— Я тоже советовал бы вам выбирать выражения, генерал.
— А почему, щенок? Или эта балерина расставила здесь записывающие устройства?
— Прекратите, лейтенант. Я уже сказал вам: вы свободны!
— Ты со своей паршивой нашивкой возомнил себя большим боссом и даешь мне советы? Нет, щенок, уж последи-ка лучше за собой и за своими словами! И если эта ваша эскадрилья не окажется в воздухе к пятнадцати ноль-ноль, я ославлю вашу коробку, как самое трусливое судно во всей Юго-Восточной Азии. Это целиком относится и к вам, третьеразрядная шансонъетка в голубом.
И снова Джоэл заговорил, изумляясь собственному нахальству:
— Не знаю, откуда вы родом, сэр, но очень надеюсь на встречу в иных обстоятельствах. И позвольте сказать: вы изрядная скотина.
— Неуважение к званию! Да я тебе хребет переломлю.
— Вы свободны, лейтенант!