– Что ты думаешь обо всем этом?
– Не знаю. Но если Милейни Джиффорд оставалась одна с этими двумя капсулами, она легко могла заменить одну из них, так?
– Ту самую, которую он взял с собой на обед?
– Да.
– С этой версией не согласуется только одна штука, – сказал Карелла.
– Да, я знаю. Он обедал за семь часов до того, как с ним случилось несчастье. – Мейер вздохнул и покачал головой. – Мы по-прежнему привязаны к этим проклятым шести минутам. У меня от этого мозги свихнулись.
– Кроме того, кажется, что у Милейни не было никаких резонов избавляться от своего дорогого данного Богом мужа.
– Точно, – сказал Мейер. – Только у меня есть ощущение, что она слишком уж нам помогает, понимаешь? И она, и семейный доктор, оба. Уж так они хотят нам помочь. Он тотчас же распознает яд и настаивает на вскрытии. Она сразу же указывает на него как на подозреваемого, а затем, когда узнает о яде, круто меняет свое мнение. И оба они отсутствуют на студии в тот вечер, когда Джиффорд умирает. – Мейер кивнул задумчиво. – Может, эти шесть минут и предназначаются для того, чтобы свихнуть нам мозги.
– Что ты имеешь в виду?
– Может, так и задумывалось, чтобы мы узнали, какой яд убил его. Я хочу сказать: мы бы ведь все равно произвели вскрытие, верно? И мы бы все равно выяснили, что он отравлен строфантином и как этот строфантин действует.
– Продолжай.
– Так что мы автоматически исключили бы из числа подозреваемых всех, кого не было рядом с Джиффордом перед его смертью.
– Но это же почти весь город, Мейер.
– Нет, ты же понимаешь, что я имею в виду. Мы исключаем Крэнтца, который был в комнате спонсоров, мы исключаем Милейни, которая была здесь, и Нелсона, который был у себя дома.
– Все это требует дополнительной проверки, – сказал Карелла.
– Зачем? Крэнтц свидетельствует, что он нашел доктора именно дома, когда Джиффорд потерял сознание.
– Это еще не означает, что Нелсон был там весь вечер. Я бы хотел расспросить его об этом. Короче говоря, я бы хотел заехать к нему на работу, как только мы возвратимся в город.
– Хорошо, но ты понял, что я имею в виду?
– Думаю, да. Исходя из конечных условий, то есть зная, сколько яда проглотил Джиффорд и с какой скоростью этот яд действует, мы приходим к единственному логическому выводу: самоубийство. Ты на это намекаешь?
– Верно, – сказал Мейер.
– В твоем рассуждении есть только одна дырка, друг.
– Какая?
– Факты. Это был строфантин. Он действительно убивает мгновенно. Ты можешь думать, что угодно, но факты от этого не меняются.
– Факты, факты, – сказал Мейер. – Все, что я знаю...
– Факты, – настойчиво повторил Карелла.
– Предположим, Милейни действительно заменила капсулу за обедом. Мы ведь до сих пор не проверили завещание Джиффорда. Вполне возможно, что он все завещал ей.
– Предположим, что так оно и есть. Тогда он должен был умереть по дороге на студию.
– Или предположим, что Крэнтц добрался до него еще до того, как он поднялся в комнату спонсоров.
– Тогда признаки отравления появились бы у Джиффорда до начала эфира.
– Б-р-р, факты, – сказал Мейер, и в это время в комнату вошла Морин.
– Я спросила у миссис Джиффорд, – сказала она, протягивая пузырек с капсулами Карелле. – Вы можете делать с ними все, что хотите.
– Тогда мы бы взяли их с собой, раз вы не возражаете.
– Миссис Джиффорд не возражает.
– Мы дадим вам расписку, – сказал Мейер. Он взглянул на пузырек с витаминами в руках Кареллы. В пузырьке лежало множество непрозрачных розово-черных капсул. Мейер мрачно смотрел на них. – Ты ищешь третью капсулу, – сказал он Карелле. – В этом пузырьке их сотни.
Он высморкался и принялся писать расписку.
Глава 8
Кабинет Карла Нелсона находился на Халл-авеню в белом жилом здании с зелеными тентами, которые доходили до самой мостовой. Карелла с Мейером приехали туда в час, поднялись на пятый этаж, представились сестре-брюнетке, которая сказала им, что у доктора сейчас пациент и что им придется подождать.
Они сели на предложенные стулья.
Десять минут спустя из докторского кабинета вышла престарелая дама с повязкой на глазу. Она улыбнулась детективам, то ли ища симпатии к своей ране, то ли сама подбадривая пришедших к врачу. Карл Нелсон вышел из кабинета, протягивая руку.
– Как дела? – спросил он. – Входите, входите. Какие новости?
– Новостей особых нет, доктор, – сказал Карелла. – Мы просто хотим задать вам несколько вопросов.
– Рад помочь вам всем, чем могу, – сказал Нелсон. Он повернулся к сестре и спросил: – Когда у меня следующий пациент, Рода?
– В два часа, доктор.
– До тех пор никаких вызовов к телефону, кроме несчастных случаев, пожалуйста, – сказал Нелсон и пригласил детективов в свой кабинет. Он сел за свой стол и пригласил сесть Кареллу и Мейера, а затем сложил руки на груди и в профессиональной расслабленной манере стал ждать их вопросов.
– Вы практикующий терапевт, доктор Нелсон? – спросил Мейер.
– Да. – Нелсон улыбнулся. – У вас ужасная простуда, детектив Мейер. Надеюсь, вы хоть что-то принимаете?
– Я принимаю все, – сказал Мейер.
– Вокруг столько вирусов, – сказал Нелсон.
– Да, – согласился Мейер.
– Доктор Нелсон, – сказал Карелла, – вы не хотели бы рассказать нам немного о себе?
– Отчего же, – сказал Нелсон. – Что вас интересует?
– Все, что вы считаете относящимся к делу.
– О чем? О моей жизни? О работе? О моих планах?
– Обо всем понемногу, – сказал с улыбкой Карелла.
Нелсон тоже улыбнулся.
– Ну... – Он задумался. – Мне сорок три года, родился в этом городе, учился в Хауортском университете. Окончил со степенью бакалавра в 1944 году и был призван в армию, как раз чтобы успеть к наступлению в Кассино.
– Сколько лет вам было в то время, доктор Нелсон?
– Двадцать два.
– Вы служили в сухопутных войсках?
– Да. В Медицинском корпусе.