— Зачем тогда я ее покупал?

— Понятия не имею. Возможно, она неплохо выглядела в ту неделю, что вы провели у нас.

— А потом — нет?

— И до того, тоже.

— Может, уехав, я увез с собой ее боевой дух.

— Возможно. Вам надо почаще бывать у нас.

— Чтобы покупать новых лошадей?

— Вам надо посещать скачки.

— Зачем мне лишние разочарования, Макс?

— Может, если вы появитесь на скачках, Алый Платочек сотворит для вас чудо и будет смотреть на финиш, а не на лошадиные задницы.

— У этой лошади анальная фиксация?

— Я не уверен, что она склонна к извращениям, мистер Флетчер. Дело в том, что она не видела практически ничего, кроме лошадиных задниц.

— Вы прекрасно разбираетесь в лошадях, Фриззлевит.

— Приходится, раз уж я занимаюсь этим делом. Лошади, они как люди.

— А куда поехал мистер Стилл?

— Он покинул страну.

— Ага. Неожиданный отъезд, не правда ли?

— Он собрал чемоданы и отбыл вчера вечером. Хотя сегодня собирался присутствовать на скачках.

— Круто, однако, он изменил свои планы. Он говорил, какая страна поманила его к себе?

— Франция. Он упомянул Францию.

— И как он думает туда добраться?

— Самолетом, мистер Флетчер.

— Это я понимаю. Через Майами? Или Нью-Йорк?

— Кажется, через Атланту.

— Значит, он уже улетел. Отбыл за пределы Соединенных Штатов.

— Скорее всего.

— Мистер Стилл позвонит вам?

— Надеюсь, что да.

— Скажите ему, что в Голубом доме проведен обыск. Искали наркотики.

— Правда? Вчера демонстрация. По телевизору показывали белые балахоны и коричневые рубашки. Сегодня — обыск. Чего ожидать завтра?

— Интересный вопрос, не правда ли?

— Именно им обычно задаются перед скачками.

Не испытывал Флетч угрызений совести и набирая в столь ранний час номер начальника детективов Роз Начман. Полицейские участки работали двадцать четыре часа в сутки. Если б она еще не пришла, он попросил бы дежурного сообщить ей о его звонке.

Но его соединили с Роз Начман.

— Вам когда-нибудь удается поспать, чиф?

— Благодарю за заботу, мистер Флетчер.

— И вам спасибо.

— За что?

— За организацию обыска в Голубом доме. Полагаю, я знаю, чем он вызван. Вы хотели знать, кто с кем спит. Могли бы и спросить. Раньше-то спрашивали.

— Какая погода в Ки-Уэст?

— Отличная.

— И у нас не хуже.

— Вашими стараниями Джона Мида арестовали из-за нескольких таблеток.

— Джона Мида?

— Он может получить срок, знаете ли. Личность известная. Власти Ки-Уэста попадут на первые полосы газет.

— Его арестовали за незаконное владение таблетками, на которые у него не было рецепта?

— Именно так.

— Жаль. Он отлично сыграл в «Летней реке».

— И я того же мнения. Но теперь ему долго не придется радовать нас своим талантом.

— Что ж, посмотрю еще раз «Летную реку». Ее постоянно показывают по телевизору. А теперь, о вашем вопросе. Насчет машины Стивена Питермана.

— И что вы выяснили?

— Машину мы нашли на автостоянке в Бонита-Бич. Синий «кадиллак».

— Взятый напрокат?

— Да. Никаких повреждений. Ни царапинки. Так что эта линия расследования закончилась тупиком.

— В какой день он взял напрокат эту машину?

Последовало долгое молчание.

— Хороший вопрос, — ответила, наконец Роз Начман. — Похоже, вы постоянно пытаетесь опередить меня на шаг, мистер Флетчер.

— Неужели вы думали, что он будет ездить на поврежденной машине? Взятой, к тому же, напрокат.

— Когда он прибыл во Флориду?

— Понятия не имею. Но, полагаю, узнать это — не проблема.

— Пожалуй, вы правы. Ладно…

— Так что расследование продолжается?

— Да, конечно.

— И вот что еще. Вы знаете, что вчера какие-то люди чуть не разнесли Голубой дом. Устроили демонстрацию. Бросались камнями и бутылками.

— Об этом написано в газетах. По телевидению назвали всех, кроме вас. Кто вы, мистер Флетчер?

— Чиф, возможно, одна из этих групп хотела сорвать съемки фильма. Любыми средствами, не останавливаясь даже перед убийством. Джерри Литтлфорд вчера сказал мне, что получал письма с угрозами. Ему звонили…

— Письма он сохранил?

— Нет. Но вчера Стелле Литтлфорд разбили голову. Этим людям не чуждо насилие.

— Насилие — да, но вот с умом у них слабовато. Не думаю, чтобы кто-то из этих дуболомов мог незаметно проникнуть на съемочную площадку, всадить нож между ребер Стивена Питермана, а затем исчезнуть, оставаясь невидимым как для людей, так и для камер. Вы бы смогли все это проделать?

— Нет.

— Но вы не отчаивайтесь. Хотя тучи над вашей мисс Мокси Муни сгущаются. У меня просто руки чешутся арестовать ее.

— Это еще почему?

— Эксперты, которых мы наняли, не слишком к ней расположены. Ее танец вызывает у них большие подозрения.

— Какой танец?

— Разве вы не видели? Мне казалось, что вы там были.

— Какой танец?

— Перед самым убийством, знаете ли, Мокси Муни встала с кресла, чтобы по просьбе Дэна Бакли продемонстрировать зрителям его программы танец из «Бродвейского успеха».

— В халате?

Вы читаете Флетч и Мокси
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату