Пусть сменит тебя другою! Если ты его полюбишь, Пусть умрет он очень скоро. Если ж будет нежеланным, С ним живи ты очень долго! Чтобы так оно свершилось, Допусти аллаха воля! Рыцарь тот домчался в Херес В час полуночи глубокой. Там дворец в огнях увидел, Шума свадебного полный. С сотней факелов зажженных Слуги первыми выходят, Из дворца за ними следом Новобрачные и гости. Альбенсайд, жених счастливый, Хочет ехать, сел на лошадь. Из Сидоньи рыцарь-мститель Преградил ему дорогу, Он копье, привстав на стремя, В жениха искусно бросил. Пал жених, копьем убитый. Избежавши мести грозной, Путь мечом себе расчистив, Скачет вновь Гасул в Сидонью.

Нет страсти более бешеной и сатанинской, чем ревность, и все летописи полны описаний бедствий и несчастий, вызванных ревностью. И очень правильно утверждают люди, ее испытавшие, что она подобна бешенству, зарождается же обыкновенно во влюбленных, чью любовь презрели. Убедитесь на примере прекрасной Саиды из Хереса, после шести лет любви и дружбы с отважным Гасулом изменившей своему возлюбленному и позабывшей его ради мавра Саида из Севильи, богатством и могуществом превосходившего Гасула. И если Гасул уступал ему в могуществе и богатстве, то не уступал в знатности, отваге и красоте, как вы уже знаете из романса. И он был не так уж беден: его имущество равнялось тридцати тысячам дублонов. В Гранаде имел он многочисленных родовитых и богатых родственников. Но мавр Саид оказался богаче и потому был избран в мужья. Много зла приносит богатство: из-за него часто многие достойные люди лишаются своего счастья, единственно потому, что недостаточно богаты. Примером тому служит Гасул, которого отвергли, так как ходили слухи, что он беднее Саида из Севильи, как нам сообщает романс. Однако мне представляется невероятным, чтобы Саида смогла позабыть и бросить Гасула после шести лет любви только из-за того, что он был беден: ведь за эти шесть лет она, наверное, успела узнать, богат он или нет. И мне кажется, нелегко позабыть шестилетнюю любовь. Единственно, чем можно объяснить перемену в Саиде, это волей ее родителей и родственников, желавших выдать ее за богатого мавра Саида; она же не смела их ослушаться. То же самое можно заключить из романса, воспевающего игру в копья в Хельвесе, где она признается своей служанке, что любит Гасула и хранит его образ у себя в сердце, значит она шла замуж за севильского богача против своей воли.

Возвращаясь к нашей теме, скажем, что приведенный нами романс очень неверно представляет историю Гасула. Хотя в нем и есть хорошие образы, они несколько холодны, и весь тон его не доставляет наслаждения в силу запутанности романса; а также потому, что разъяснение всей истории наступает под конец. Теперь он несколько исправлен, и события переданы в нем верно. Прежний романс, как мы уже сказали, помещал Гасула во времена, когда Севилья и Херес принадлежали еще маврам, на самом же деле это было не так: дело происходило в царствование католических королей, и Севилья и Херес уже принадлежали христианам. Севилью завоевал король дон Фернандо Третий, а Херес – король дон Алонсо Одиннадцатый [103].

И не замедлил явиться еще один поэт, создавший романс на ту же тему. Этот романс представляется мне по своему звучанию и содержанию более искусно сделанным, чем предыдущие. Вот он;

Родамонт, воитель древний. Кто в Алжире долго правил. Не успел за Доралису, Полный пыла и отваги, В бой вступить непримиримый Против мощи Мандрикардо, Как Гасул спешил на дело, Что себе не знало равных. Из Сидоньи он поспешно На коне своем помчался. Нет цены его кольчуге, Меч его – из фесской стали, Он ему в подарок прислан Королем, что в Фесе правил. Там один христианский пленник, Дел таких искусный мастер, Закалял огнем суровым Этот славный меч булатный. Этот меч милей Гасулу, Чем прекрасная Гранада. Он копья не взял с собою, Чтоб своей не выдать тайны, И кольчуги блеск железный Алькисел его скрывает. Дальний Херес – цель Гасула. Мчится он, душой терзаясь, Как стрела, через Долину, Нет ему в пути препятствий. Вот река Гуадалете Перед ним легла преградой – Он с конем пустился в реку И ее переплывает. На другой добравшись берег, Быстрым ветром он помчался: Путь еще остался долгий. В Херес он спешит на свадьбу. Там за мавра из Севильи Выдают сегодня замуж Ту Саиду, что он любит. А жених богат и знатен (Между прочим – родич близкий
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату