— Пожалуйста, дочка, не спорь, — мягко сказал Фесс, касаясь плеча драконицы. — Сейчас нужны не подвиги и самопожертвование, а… а чётко делать то, что я тебе говорю. — Он выразительно взглянул прямо в глаза Аэсоннэ, своенравной дочери народа Драконов.

И из глубины этих глаз на него посмотрела именно драконица.

— Я сделаю всё, как ты велишь, отец. — Она отрывисто поклонилась.

— Тогда лети. Лети и не мешкай.

— Как только снимут кандалы, папа, — голосок Рыси всё-таки слегка дрогнул.

— Господа Курия, — повернулся к ним некромант.

— Не замедлим, не волнуйся. — Архипастырь прищелкнул пальцами.

Двое послушников в серых плащах с алым кулаком вприпрыжку помчались куда-то прочь.

— Сейчас приведут кузнеца. — Предстоятель подошёл к некроманту. — Я рад, что благоразумие возобладало. Приятно лицезреть столь послушную отцовской воле дочь.

Рысь молча отвернулась.

…Они стояли на просторном дворе Аркинской Курии, слева вздымал острые, словно копья, шпили знаменитый кафедральный собор Святого города. Очень длинный день кончался, небо покрылось звёздами, с запада плыли лёгкие облачка. Колокольни встречали сумерки стройным перезвоном, повсюду вспыхивали факелы и масляные лампы.

— Я всё сделаю, папа, — в сотый раз, наверное, повторила драконица.

— Карликов надо довести до мекампской границы и отпустить, понимаешь?

— Папа. Ну сколько же можно? Я с самого начала всё отлично запомнила.

Фесс метнул быстрый взгляд на инквизиторов. Его святейшество окружала целая рать — десятка четыре святых братьев вкупе с воинами в полном вооружении.

— Лети, дочка, — шагнул, прижал Рысю к груди, обняв тоненькие, обманчиво-хрупкие плечи.

— Лечу, — кивнула она.

Жемчужнокрылый дракон взвился прямо в небо, словно камни аркинских площадей жгли ему лапы. Курия проводила Аэсоннэ поражёнными взглядами.

— Получал донесения, это правда. Но одно дело — читать об этом, и совсем другое — видеть собственными глазами, — покачал головой архипрелат, словно отвечая Фессу на невысказанный вопрос. — Она… прекрасна, некромант Неясыть. Идеальна. Совершенна. Очень жаль, что мы враждовали.

— Уж не думает ли Ваше святейшество, что моя дочь могла бы…

— Нет, никогда, что ты! — замахал руками достойный прелат. — Но я люблю красоту. И почитаю её. Я, быть может, заказал бы портрет твоей дочери, Неясыть. В обоих её ипостасях. Такое полотно достойно смотрелось бы в картинной галерее понтификов.

— Всё может быть, — дипломатично отозвался некромант.

— Ну… — Прелат потёр руки. — Мы выполнили свою часть сделки, некромант. Дело за тобой.

— Мешкать не стану. — Фесс с достоинством вскинул голову. — Но эта работа долгая и трудная, Ваше святейшество. Мне потребуется время. Кое-какие книги. Ингредиенты…

— Мэтр Суэльтен поможет тебе во всём. — Прелат коснулся плеча тщедушного монашка в мешком висящей рясе. — Ты будешь приятно удивлён богатством как наших библиотек, так и… э-э-э… запасов магических субстанций, широко понимая сей термин.

— Не смею мечтать ни о чём большем. — Фесс заставил себя учтиво поклониться.

— Отец Суэльтен, — повернулся к монашку Его святейшество, — покажите мэтру Неясыти отведённое помещение. А теперь меня ждут иные обязанности. Спаситель да благословит всех вас. — Понтифик величественно осенил разом склонившиеся головы знаком Спасителя.

— Прошу за мной, мэтр. — Отец Суэльтен уже тянул некроманта за рукав. — Прошу за мной, нам нельзя терять времени…

— Но и спешить тоже не стоит, — возразил Фесс. — Я намерен подойти к делу со всей серьёзностью, и…

— Если «со всей серьёзностью», то можем не успеть, — голос монашка упал до шёпота.

— Почему? — искренне удивился некромант.

Отец Суэльтен злобно ухмыльнулся, впервые взглянув прямо в глаза Фессу.

— Думаешь, Неясыть, я поверил, что твоя драконица и впрямь полетела сопроводить поури на родину?

— Я не намерен нарушать слово, — холодно оборвал некромант. — Покажи мне мой покой, святой отец, вели подать трапезу и избавь, пожалуйста, от своего общества. Когда ты понадобишься, тебя позовут.

Ответом стала лишь недобрая ухмылка.

— Это в твоих же интересах, Неясыть, — открыть отсюда дорогу. Именно открыть дорогу, а не пытаться устроить очередную бойню.

— Покажи, куда идти надо, — процедил Фесс сквозь зубы, уже не упоминая ни «отцов», ни тем более «святых».

Монашек несколько мгновений злобно буравил его взглядом, пока, наконец, не поклонился, с трудом выдавив из себя:

— Сюда, прошу уважаемого мэтра… Епископские палаты… надеюсь, останетесь довольны…

— Так-то оно лучше, — высокомерно бросил ему Фесс, шагнув через высокий порог.

…Покой ему действительно отвели на славу. Из жалкого пленника некромант превратился в важного и дорогого гостя.

Тем не менее он злопамятно заставил отца Суэльтена перепробовать в его присутствии все блюда поданного позднего ужина. Монашка аж перекосило, но возражать он не посмел.

…Фесс, однако, даже не успел закончить трапезу. Далеко за оббитыми мягкой кожей стенами епископской резиденции, где-то в районе порта, что-то тяжело и гулко ударило, затем ещё раз и ещё.

Некромант вскочил на ноги, забыв о еде. Что такое? Птенцы Салладорца пошли на приступ? Или Рыся, забыв его наставления, повела карликов и зомби на штурм Святого города?

Дверь распахнулась, влетел отец Суэльтен, ряса перекрутилась и сбилась на сторону, лицо бледнее, чем у трупа.

— Клешни! — простонал высокоучёный мэтр, бухаясь перед Фессом на колени. — Скорее, твори заклятье, некромант! Его святейшество сейчас будет здесь!

— Его святейшеству достойней было бы возглавить оборону города! — рявкнул Фесс. — Давай говори толком — где ударили, сколько их, какие…

— Не-ет! — перебивая его, возопил монашек. — Клешни… они… их не…

Фесс не стал больше слушать. Стену напротив роскошного ложа украшала пара скрещенных копий; недолго думая, некромант сорвал себе одно.

Перепрыгнув через жалобно завывавшего отца Суэльтена, Фесс выбежал во двор.

И столкнулся лицом к лицу с Его святейшеством, архипрелатом Аркинским.

Понтифика окружала мрачная свита, на сей раз вооружённая до зубов.

— Некромант Неясыть. Обстоятельства, к сожалению, изменились, — ровным и твёрдым голосом проговорил первосвященник. — Можешь ли ты сотворить открывающее путь заклинание немедленно?

Фесс покачал головой.

— Сейчас не могу, Ваше святейшество. Считаю, нам надо драться.

— Нам? — с иронией поднял бровь предстоятель.

— Нам, — кивнул некромант. — Сейчас — нам. Я уже имел дело с имперскими галерами — там, в Скавелле.

— И творил отвратительные черномагические ритуалы?! Святому Престолу не нужна победа ценой гибели души!

— Другое оружие здесь не поможет, — резко бросил Фесс, опуская требуемое этикетом именование. — Но Аркин всегда славился мастерами Святой магии, неужели они бессильны? В конце концов, почему бы… э-э-э… не вывести из застенка преподобного отца нашего Этлау? У Чёрной башни он показал, что способен на многое.

Первосвященника аж передёрнуло.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×