Блейк захохотал и потянулся к ней. Внезапно Даффи заметила его руки: они почти по локоть были покрыты красным. В помутневших кровавых глазах бушевало безумие.
— Блейк! — срывающимся голосом закричала она. — Нет! Не надо! Не убивайте меня!
Мощная рука в наколках поднялась, показывая блестящий ланцет.
— Не-е-ет! — крик Даффи оборвался.
«Ну сколько же это может продолжаться?!» — с отчаяньем, едва ли не большим, чем испытала перед смертью Даффи, подумал Сонный. Все последние события казались ему кошмарным сном, в котором не было ни логики, ни здравого смысла — один страх и бред.
Не помня себя, Сонный кинулся на хохочущего Блейка. Он не знал еще, убьет его или нет, но оставаться в стороне у него больше не было сил. «Что же вы творите, звери!» — безмолвно кричал он, прыгая по стене.
Увидев мчащуюся на него бронированную массу, Блейк отскочил. Через долю секунды перед носом Сони захлопнулась дверь. Сонный вцепился в ее створку когтями и начал дергать. Зачем? Неважно! Главное — догнать, главное…
— Даффи? — раздался сзади новый голос, и нервы Сонного не выдержали. Пусть эти сумасшедшие людоеды сами разбираются между собой: его ждет недоделанный передатчик.
Когда Бриджвуд очутился в коридоре, там никого уже не было, только тело Даффи слабо вздрагивало: агония заканчивалась.
— Даффи! — Бриджвуд бросился перед сестрой на колени. Посеревшее личико девушки было искажено отталкивающей гримасой.
— Даффи! — он схватил теплые еще, но быстро теряющие гибкость руки и принялся их целовать, снова и снова повторяя ее имя.
Он не ожидал этого горя — оно захватило его врасплох. Кто угодно — только не Даффи, она не была создана для смерти!.. Все переворачивалось теперь в его голове, переполненной новой болью.
Смерть Даффи, поломанный катер, чудовище — все смешалось. Оставались только горечь и злость, которая росла с каждым вздохом, завоевывая и так ослабевший разум. Мстить! Уничтожить убийцу! Пусть он пожалеет о том, что посмел поднять на нее руку!
Бриджвуд прижался к ее груди щекой и почувствовал прикосновение холодного металла. На миг оно отрезвило его — но этого времени хватило только на то, чтобы понять: это сделали люди. Найти ответ на вопрос, кто именно, ему показалось несложным.
В конце-концов, среди людей врагов всегда легко найти.
46
— Вас зовут Алан? — Роса подошла к Мейеру. Черные кудри рассыпались по ее плечам и закрывали почти половину лица. Алану она показалась похожей на ведьму. — Хорошо, что вы остались… Без мужчин всегда тяжело. Мне кажется, этот монстр только и ждет, чтобы мы остались одни… Как ты думаешь, если он начнет сюда ломиться, дверь выдержит?
— Не знаю, — сдержанно ответил Алан. Сидеть на мини-огнемете было неудобно, и он больше всего боялся, что Роса заметит сейчас торчащие части.
— Со стороны Эдварда было просто свинством забрать единственный пистолет! Похоже, он будет только рад, если меня сожрут. — О том, что чудовище может съесть не только ее, Роса не думала. Да и какое ей было дело до других?
— Все равно убивать его запрещено, — возразил Алан.
— Мне плевать! Я хочу жить. И ты, я думаю, хочешь, — неожиданно сердитое выражение исчезло с ее лица. Искусственная улыбка, возникшая за одну секунду, предназначалась подошедшему Паркинсу.
— О чем вы тут разговариваете?
— Да так, — Роса кокетливо улыбнулась. — О чем может вообще разговаривать женщина с молодым человеком?
— Как там Крейг? — чтобы переменить тему разговора, поинтересовался Алан.
— Сложно сказать. Жалко, что среди нас нет ни одного врача. Ну что ж, — интонацию, проскользнувшую в его голосе, можно было назвать пошлой, — можете продолжать свой разговор. Я ушел.
— Ужасно! — прошептала Роса, глядя ему вслед. — Алан… Ты — единственный мужчина, поэтому я обращаюсь к тебе. Я знаю, что здесь должно быть какое-то новое оружие, способное уничтожить эту тварь. Алан, тебя умоляет несчастная одинокая женщина: убей его!
Роса упала перед ним на колени.
«А это еще что за цирк?» — охнул про себя Мейер.
— А это еще что? — раздался голос Синтии. Девушка смотрела на него с порога. Алан не успел ничего ответить: Синтия закусила губу, и дверь захлопнулась.
— Что с тобой? Кто посмел обидеть мою девочку? — воинственно заворковала Цецилия.
— Мама! — Синтия обернулась к ней, показывая застывшее маской лицо. — Как ты можешь? Хоть сейчас прекрати свои комедии. Или… я не знаю, что я сделаю!
И она уронила голову на руки, поддавшись нахлынувшим слезам.
47
— Ну и что мы теперь будем делать? Идти на поклон к Варковски и умолять его поискать такую деталь у себя? — Том нервно швырнул образец в ближайший угол.
— Не психуй! — шикнул на него Дэн. — Я уже сказал, что делать. Взрывать станцию.
— Прекрасно. Просто замечательно. Всю жизнь мечтал о такой смерти, — Том развел руками и принялся расхаживать по комнате. Я в полном восторге!
— Заткнись.
— Что?
— Заткнись, я сказал! — голос Дэна был усталым. — Или я ударю тебя. Поверь, мне не до шуток.
— А мне плевать! — закричал Том — и тут же звонкая пощечина заставила его замолчать.
— Ну что, пришел в себя? — после небольшой паузы спросил его Дэн. — Тогда — пошли. Так или иначе, Бриджвуд, Вильямс и другие наши должны об этом знать.
До места они добрались удивительно быстро. Комната встретила их мертвым молчанием.
— Даффи! — крикнул Дэн, подбегая к двери шлюза: ему подумалось, что она может быть там вместе с братом. — Бриджвуд!
Ответом было молчание.
— Где вы?
— Их нет, — дрожащим голосом отозвался Том. Его заново начал пробирать страх, уже тупой — от усталости.
— Но где они? — Дэн обвел глазами комнату и остановил взгляд на Вильямсе. Его глаза были открыты, но непонимающий взгляд не предвещал ничего хорошего. Кровь уходила слишком быстро, а вместе с ней — и жизнь.
— Боюсь, что ему уже не помочь, — склонился над ним Том. — Даже переливание крови делать уже поздно.
— Ну что ж, — Дэн устало провел рукой по лбу. — Так ему будет даже легче…
— А мне? — взвился Том. — Ты думаешь, я хочу умирать?!
— Никто не хочет, — в голосе Дэна зазвучали металлические нотки. — И на Земле тоже никто не хочет. Мне надоело повторять, но выбора у нас нет.