– Ты мог прийти сначала ко мне. Но тогда… – Уитни помолчал, потом сурово взглянул на Еву. – Докладывайте, лейтенант.
– Миссис Уитни за четыре месяца заплатила Дэвиду Анжелини двести тысяч долларов. В ходе расследования она ни словом об этом ни обмолвилась. В интересах дела мы должны… – Еве трудно было говорить: она безумно жалела его. – Шеф, нам надо знать, почему. Нам надо знать, почему она выплачивала эти деньги и почему после смерти Сесили Тауэрс выплаты прекратились. И еще я обязана спросить вас, майор, знали ли вы о том, что происходит.
Ему было трудно дышать.
– Я отвечу на этот вопрос после того, как переговорю с женой.
– Сэр, – сказала Ева тихо, – вы знаете, что мы не можем разрешить вам говорить с миссис Уитни до того, как допросим ее. Даже наш приход к вам является нарушением процедуры. Мне очень жаль, шеф.
– Вы не посмеете вызвать мою жену на допрос!
– Джек…
– Да пошел ты, Фини! Я не позволю тащить ее сюда, как какую-то преступницу! – Он сжал кулаки, изо всех сил стараясь сдерживаться. – Допросите ее дома, в присутствии нашего адвоката. Это ведь допускается, лейтенант Даллас?
– Да, сэр. Майор Уитни, позвольте просить вас сопровождать нас.
– Безусловно, лейтенант. От этого вам не удалось бы меня удержать, – добавил он с горечью.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Анна Уитни встретила их на пороге. Она стояла, уперев руки в бока.
– Джек, что происходит? Линда здесь. Она сказала, что ты позвонил ей и объяснил, что мне нужна ее помощь. – Она перевела взгляд на Еву и Фини, потом снова посмотрела на мужа. – Зачем мне может понадобиться ее помощь?
– Не волнуйся, все в порядке. – Он положил руку ей на плечо. – Давай пройдем в дом, Анна.
– Но я ничего противозаконного не совершала! – она нервно рассмеялась. – Даже дорожная полиция меня не штрафовала.
– Сядь и успокойся, дорогая. Линда, спасибо, что так быстро приехала.
– Не за что.
Адвокат четы Уитни оказалась элегантной молодой женщиной с проницательным взглядом. Ева не сразу вспомнила, что это их дочь.
– Лейтенант Даллас, не так ли? – Линда бросила на нее быстрый взгляд. – Я вас узнала. Прошу вас, присаживайтесь, – предложила она.
– Капитан Фини.
– Мой отец много раз упоминал ваше имя, капитан Фини. Итак, – сказала она, накрыв руку матери своей ладонью, – в чем дело?
– Мы получили некоторые сведения, и они нуждаются в разъяснении.
Ева достала диктофон и протянула Линде, чтобы та его осмотрела. Она старалась не думать о том, как Линда похожа на отца – та же матовая кожа, внимательный и проницательный взгляд. Ева всегда немного пугалась, замечая в ком-то фамильные черты.
– Как я поняла, это официальный допрос?
Линда аккуратно поставила Евин диктофон на стол и достала из сумочки свой.
– Вы совершенно правы. – Ева назвала дату и время. – Ведет допрос лейтенант Ева Даллас. Присутствуют также майор Джек Уитни и капитан Райан Фини. Допрашиваемая – Анна Уитни, в сопровождении адвоката.
– Уитни, Линда. Мой клиент ознакомлен со своими правами, согласен на проведение допроса в данном месте и в данное время. Адвокат оставляет за собой право в случае необходимости прервать допрос. Можете приступать, лейтенант.
– Миссис Уитни, – начала Ева, – вы были знакомы с покойной Сесили Тауэрс?
– Да, конечно. Так это касается Сесили? Джек…
Он молча покачал головой и положил руку ей на плечо.
– Вы также знакомы с семьей покойной – с ее бывшим мужем Марко Анжелини, сыном Дэвидом Анжелини и дочерью Мириной?
– Больше, чем просто знакома! Ее дети нам как родные, Линда даже одно время встречалась с…
– Мама! – прервала ее Линда со спокойной улыбкой. – Просто отвечай на вопросы. Без по дробностей.
– Но это просто смешно! – Анна была озадачена и даже начала раздражаться: в конце концов, это же ее дом, ее семья. – Лейтенант Даллас прекрасно знает ответы на свои вопросы.
– Извините, что мне приходится повторяться, миссис Уитни. Не могли бы вы сказать, в каких вы отношениях с Дэвидом Анжелини?
– С Дэвидом? Я его крестная мать. Он рос у меня на глазах.
– Вы знали о том, что до смерти матери Дэвид Анжелини испытывал финансовые затруднения?
– Да, он был… – Анна вдруг что-то поняла и посмотрела на Еву с ужасом. – Неужели вы могли подумать, что Дэвид… Что за чудовищная мысль! – воскликнула она и тут же поджала губы. – Я не стану отвечать на такой вопрос.
– Я понимаю, какие чувства вы испытываете к вашему крестнику, миссис Уитни. И понимаю, что готовы пойти на многое, чтобы защитить его, – в том числе и на некоторые траты. Но двести тысяч долларов…
Анна побледнела.
– Не понимаю, что вы имеете в виду.
– Миссис Уитни, вы отрицаете, что выплатили Дэвиду Анжелини двести тысяч долларов за четыре месяца – с февраля по май нынешнего года?
– Я… – Она быстро взглянула на мужа, но тут же отвела глаза и схватила дочь за руку. – Я должна отвечать, Линда?
– Прошу прощения, мне нужно переговорить с моим клиентом. – Линда взяла мать под руку и вышла с ней в соседнюю комнату.
– Вы отлично работаете, лейтенант, – процедил Уитни сквозь зубы. – Я давно не слышал, как вы ведете допрос.
– Джек, – сказал со вздохом Фини, – это же ее обязанность.
– Понимаю. И со своими обязанностями она справляется безукоризненно.
Уитни взглянул на вошедшую в комнату жену. Она была бледна и с трудом держалась на ногах.
– Мы готовы продолжать, – сказала Линда и с вызовом посмотрела на Еву. – Мой клиент хочет сделать заявление. Давай, мама, все будет нормально.
– Извините… – В глазах у Анны стояли слезы. – Джек, прости меня. Я не могла поступить иначе. Он был в беде. Пойми, у меня не было другого выхода!
– Все нормально. – Уитни встал рядом с женой и взял ее за руку. – Расскажи лейтенанту правду, и мы покончим с этим.
– Я действительно давала ему деньги.
– Он угрожал вам, миссис Уитни?
– Что? – переспросила она пораженно. – Бог ты мой, конечно, нет! Он оказался в беде, – повторила она, явно считая, что этого объяснения достаточно. – Задолжал много денег… не очень хорошим людям. А дела его – точнее, того подразделения компании отца, за которое отвечает Дэвид, – шли не слишком гладко, Он говорил, что пытается запустить новый проект, что-то в этом роде. Я, признаться, ничего не понимаю в бизнесе.