— Есть еще предложения?

Генерал Гаравар встал на колени у северного края карты.

Наклонился.

— Существенных изменений у меня нет, — сказал он, постукивая по карте. — Может, только перенести эту вот батарею отсюда сюда.

— Возражаю. — Тирнаэль покачал головой. — Слишком далеко от границы. Мы не сможем быстро перевезти пушки: я хочу, чтоб они были как можно ближе к войскам.

Что имело смысл и в случае нападения, и в случае обороны.

— Хм-м… — Нерахан поднес палец к губам, а потом опустил на карту. — Вот сюда. Здесь вниз с холма ведет хороший тракт, а, как мне кажется, пушки стоит ставить как можно выше.

Карл смотрел на карту, стараясь принять решение.

— Это может сыграть против нас. Пойди дождь — и все эти дороги станут болотом, тогда нам во веки вечные не спустить пушек оттуда.

— Не согласен. Со всем моим уважением. — Нерахан склонил голову. — Это не имеет значения. Нам нужно только развернуть их для атаки — и мы поддержим своих, а не врага.

— Верно подмечено. Гаравар, кого ты прочишь в командующие? Гашьера?

— Нет. Слишком горяч, — отозвался генерал. — Кевалуна.

— Я собирался назначить его…

«Карл. — Мысленный голос прозвучал у него в голове. — У нас беда».

Карла подбросило.

«Эллегон! Что стряслось?»

«Возможно, с ним все в порядке — но Джейсон пропал».

«Что? Скажи…»

«Прямо сейчас мы все равно ничего не сделаем. Я через пару минут приземляюсь. Встречай меня во дворе».

«Иду».

Глава 19

РЕШЕНИЯ

Не каждый рожден с серебряной ложкой во рту.

Мигель де Сервантес

А ведь было время, думал Карл Куллинан, когда он мог позволить своему голосу дрожать от тревоги — или от страха. То время давно прошло.

— Энди? — Великан говорил спокойно и ровно. — Что будем делать? — Он смотрел в ночь.

Внизу, во дворе, Эллегон доедал остатки овцы, а дюжина людей сновала вокруг, пристегивая к сбруе кожаные мешки с припасами для застрявшего в Кхаре отряда Давена.

— Возможно, его уже нашли. — Энди с силой сжала его руку. Карл почувствовал, как бьется ее пульс.

Карл Куллинан обнял ее, притянул к себе.

— Ясделаю все, что смогу, — прошептал он ей на ухо. — Клянусь тебе.

«Андреа, возможно, права. Может статься, Тэннети и остальные перехватили его». — Из пасти дракона с шипением вырвался пар. Эллегон опустил массивную голову и оторвал от овцы новый кусок. Верней — от того, что было овцой: от нее осталось не так уж много.

Карл покачал головой. Возможно, Джейсон и в безопасности, возможно, и нет. Для Карла это ничего не меняет. Если дела пойдут как надо — отлично; Тэннети и Ахира, конечно же, смогут отыскать Джейсона — если у них будет время и не будет особых помех.

Если у них будет время.

— Хорошо, — прошептал Карл. — Быть посему. — Он медленно повернулся к старому генералу. — Гаравар, ты поможешь Андреа управиться с делами в мое отсутствие?

Старый солдат кивнул:

— Что касается дел военных — разумеется. Но не с политикой. Тут мне понадобится Кевалун. Или Данагар. — Гаравар укоризненно взглянул на Карла.

— Я понимаю. Данагар запаздывает из Нифиэна, и ты не посылаешь за ним поисковых партий. Но есть же разница, черт подери! Данагар — профессиональный воин; Джейсон — всего лишь мальчишка. Гаравар, ты понимаешь, почему я отношусь к этим пропажам по-разному?

— Нет. — Лицо Гаравара было каменным. — Но я принимаю это.

— Тебе понадоблюсь я, — сказал Томен Фурнаэль. — Держать знать в узде. Если ты стоишь на своем.

Карл кивнул:

— Верно. Спасибо, Томен. Ты добрый…

Нет. Для нас это не меняет ничего. Сейчас империи нужна стабильность, и если ты намерен сбежать…

Андреа взяла Томена за рукав.

— Он вынужден. Твой отец понял бы…

— Мой отец ничего бы не понял. — С побелевшими губами Томен выдернул рукав из ее пальцев и резко выпрямился. — Он послал Раффа навстречу опасности, зная, что шансов вернуться у него почти нет. Он отослал прочь мать и меня и тем позволил, чтобы нас заковали в рабские цепи. Но он никогда не бросал своего баронства. Ни разу не презрел ни своих подданных, ни своего долга. — Он повернулся к Карлу и договорил более мягко: — Он понимал, что должно быть на первом месте. Он сознавал всю меру своей ответственности. Наверняка лучше, чем сознаю ее я. И уж точно лучше, чем вы, император.

— Точно подмечено, — кивнул Карл. — И хорошо сказано. И все же я еду, Томен.

Андреа подошла к Карлу и взяла его за руку.

— Я стобой. Возможно, я смогу отыскать его.

Карл замотал головой. Ничего она не сможет — пока на Джейсоне амулет. Да и не уверен я, что выберусь из этой переделки, госпожа моя.

— Я еду не за Джейсоном — за мечом.

— Что?

Так было нужно. Джейсона смогут найти и другие — причем куда лучше, чем Карл. Будет Карл участвовать в поисках или нет — это ничего не изменит.

То, что он задумал, могло изменить. Единственным способом снять петлю с шеи Джейсона было надеть ее на шею себе. Единственной более ценной добычей в глазах гильдейских охотников, чем Карлов сын, был сам Карл.

— Покуда это на мне, — Карл поиграл надетым на шею амулетом, — Армину меня не найти. Покуда

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату