Тремя ночами позже громкий стук в дверь спальни заставил меня вскочить с постели, одуревшего со сна, удивляющегося, что чертовщина продолжается. Рядом со мной протестующе зашевелилась Райла.

— Что такое? — крикнул я. — Кто там?

Если бы я дал себе время подумать, то понял бы, кто там.

— Это я, Хайрам.

— Это Хайрам, — сказал я Райле.

Стук в дверь продолжался.

— Прекрати стучать! — закричал я. — Я уже проснулся. Сейчас выйду на кухню.

Вслепую пошарив вокруг, я нашел шлепанцы, попытался найти верхнюю одежду, но не смог определить, где она, и вывалился на кухню в пижамных штанах и шлепанцах.

— Что случилось, Хайрам? Надеюсь, что-то важное?

— Это Кошарик, мистер Стил. Я разговаривал с ним. Он хочет поговорить с вами.

— Но я же не умею с ним разговаривать. Ты — единственный, кто может.

— Он говорит, но я не понимаю смысла. Он рад, что вы хотите поговорить с ним, но говорит, что не cможет разговаривать через меня.

— Значит, он сейчас здесь?

— Да, мистер Стил. Он сказал, что подождет, пока я приведу вас. Он говорит, что надеется, что вы сможете придать смысл моему сообщению.

— Как ты думаешь, он подождет, пока я оденусь?

— Думаю, да, мистер Стил. Он сказал, что будет ждать.

— Оставайся тут, — сказал я, — не покидай дома, пока мы не будем готовы.

Вернувшись в спальню, я ощупью нашел одежду. Райла сидела на краю кровати.

— Это Кошарик, — сказал я. — Он хочет поговорить с нами.

— Через минуту я буду готова.

Когда мы вышли из спальни, Хайрам сидел за кухонным столом.

— Где Боусер? — спросила Райла.

— Снаружи, с Кошариком. Мне думается, что они — добрые друзья, — ответил Хайрам. — Может быть, они и прежде были добрыми друзьями, только мы не знали об этом.

Я попросил:

— Расскажи, как это случилось. Трудно было с ним разговаривать?

— Так же, как и с Боусером. Легче, чем с малиновкой. С ней временами трудно разговаривать, порой она не хочет говорить. Кошарик хочет.

— Ну и прекрасно, — сказала Райла. — Пошли к нему.

— Но как мы будем с ним говорить? — спросил я.

— Это легко, — ответил Хайрам. — Вы скажете мне все в точности, что вам надо сказать, и я перескажу ему. Потом я расскажу вам, что говорит он. Может быть, мне не все будет понятно.

— Может быть, нам удастся понять больше, — сказала Райла.

— Он вон на той яблоне, прямо за углом. Боусер наблюдает за ним.

Я открыл заднюю дверь и подождал, пока выйдут остальные.

Сразу же за углом, так что заметить его не составляло никакого труда, расположился Кошарик, уставясь на нас из глубины кроны яблони. В свете луны лицо его было ясно видно, даже усы были различимы. Боусер сидел рядом, оберегая свою раненую ляжку, уставясь на это кошачье лицо.

— Скажи ему, что мы здесь, — сказал я Хайраму, — и что мы готовы начать.

— Он отвечает, что и он тоже.

— Постой, постой. Разве тебе не нужно время, чтобы передать ему то, что я говорю?

— Не нужно, — отвечал Хайрам. — Он знает, что вы говорите, но не может разговаривать с вами, потому что вы не слышите его.

— Отлично, — сказал я, — так гораздо проще. — И обратился к Кошарику:

— Хайрам говорит, что вы желаете поговорить с нами о путешествиях во времени.

— Ему сложно говорить об этом, — сказал Хайрам. — Он говорит массу такого, чего я не понял.

— Вот что, — обратился я к Кошарику, — давай это упростим. Одна мысль, шаг за шагом. Так просто, как ты можешь.

— Он говорит «хорошо», — перевел Хайрам. — Говорит, что был лишен возможности работать с путешествиями во времени. Говорит, что он инженер по времени, я правильно понял?

— Вероятно, да.

— Он говорит, что ему надоело делать дороги во времени для одного Боусера.

— Он сделал дорогу для меня.

— Это верно, говорит он, но вы ее не увидели. Вы об нее споткнулись.

— Может ли он сделать дорогу в любое место и время этой планеты?

— Он говорит, что может.

— В Древнюю Грецию? В Трою?

— Если вы ему покажете, где находятся эти места, он сможет. Он говорит, что это легко. В этом мире — везде.

— Но как мы ему можем показать?

— Он говорит, надо отметить на карте. Он говорит о линиях на карте. Мистер Стил, что это за линии?

— Параллели и меридианы, возможно.

— Знает ли он, как мы измеряем время? Что такое год? Может ли он понять — миллион лет, сто лет?

— Говорит, что может.

— Я хочу спросить у него одну вещь, — вступила Райла. — Он что — чужой? Из какого-то иного мира?

— Да, не очень далекого.

— Как давно он здесь?

— Почти пятьдесят тысяч лет.

— И он прожил так долго?

— Он говорит, что не умрет.

— Он может строить дороги во времени. А может ли он сам по ним перемещаться?

— Он говорит «да».

— Но, видимо, он не путешествовал. Он попал сюда пятьдесят тысяч лет назад, но, видимо, он живет в обычном жизненном темпе, в обычном времени. Его же могло здесь не быть.

— «Освобождение», говорит он.

— Что он понимает под освобождением?

— Если он не останется в определенном месте и времени, то те, кто станет его разыскивать, не будут знать, где он находится.

— Он все еще надеется освободиться?

— Теперь его надежда мала, он должен сделать то, что может. Он обрел с нами новую жизнь. И потому счастлив.

— Но он должен знать, где его родной мир. Если он способен строить дороги во времени и пространстве, он, должно быть, может вернуться домой.

— Он говорит, нет. Он не знает, где его дом — как его найти отсюда. Он не знает, как туда добраться. Если бы кто-нибудь ему сказал, он бы смог. Но на пути сюда он не знал дороги. Знал другой, но тот погиб при падении корабля.

— Но ведь они бессмертны.

— Он говорит, что и бессмертный может погибнуть в катастрофе, это — единственный способ. Он говорит, что ему повезло. Он выбрался наружу до того, как корабль врезался в землю.

— А как он выбрался?

Вы читаете Мастодония
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату