Лес Невервинтер очень изменился. Под толстыми ветвями деревьев сгустился мрак, на землю опустилась внезапная тишина, возникло давящее ощущение нависшей опасности.

Дриззт разбудил Вулфгара, и они сразу двинулись на юг, не задерживаясь даже, чтобы перекусить. Через несколько минут их лошади подошли к ближайшему сельскому дому. К счастью, ночь была безлунная, и только вблизи можно было обнаружить, что Дриззт — темный эльф.

— Говорите, что Вам нужно, или уходите! — грозно потребовал голос с низкой крыши прежде, чем они подошли достаточно близко, чтобы постучать в двери.

Дриззт не удивился такому приему. Мы прибыли, чтобы свести кое-какие счеты, — сказал он без колебаний.

— Каких врагов подобные вам могли бы иметь в Кониберри? — спросил голос.

— В Вашем прекрасном городе? — уклонился от ответа Дриззт, — Нет, мы боремся с общим противником. '

Наверху послышалось какое-то движение, и два человека с луками в руках появились в углу сельского дома. И Дриззт, и Вулфгар знали, что еще большее количество глаз — и, без сомнения, еще большее количество луков — было нацелено на них с крыши, и, возможно, с флангов. Эти люди были слишком хорошо для простых фермеров организованы для защиты.

— Общий противник? — спросил Дриззта тот, кто говорил раньше с крыши, — Но мы никогда раньше не встречали ни тебя, эльф, ни твоего гигантского друга! '

Вулфгар снял с плеча Эйджис-фанг, вызвав этим некоторое перемещение на крыше. Мы никогда и не были в Вашем городе, — ответил он.

Дриззт быстро вставил замечание: Наш друг был убит неподалеку отсюда, вниз по дороге к лесу. Нам сказали, что Вы могли бы проводить нас. '

Внезапно дверь сельского дома распахнулась, и из нее выглянула морщинистая старуха. Эй, вы что, хотите воевать в лесу с призраком? — сердито огрызнулась она, — Это для вас добром не кончится! '

Дриззт и Вулфгар переглянулись, озадаченные неожиданным и странным отношением старухи к их предприятию. Но крестьянин в углу, очевидно, разделял ее чувства.

— Да, оставьте Агату в покое, — сказал он.

— Уходите! — добавил невидимый человек с крыши.

Вулфгар ухватил свой молот покрепче, опасаясь, что эти люди околдованы, но Дриззт догадывался, что причина в другом.

— Мне сказали, что призрак, эта Агата, — злой дух, — спокойно сказал он, — 'а Вы защищаете ее. Я получил неверные сведения? '

— Ба, зло! Что значит зло? — завопила старуха, придвигая морщинистое лицо ближе к Вулфгару. Варвар благоразумно отступил на шаг, хотя ее сгорбленная фигура едва достигала его пупа.

— Призрак защищает свой дом, — добавил человек в углу, — И горе тем, кто идет туда! '

— Горе! — кричала старуха, придвигаясь все ближе и ближе и тыча костлявым пальцем в широкую грудь Вулфгара.

Его терпение лопнуло. Назад! — заревел он. Он перехватил Эйджис-фанг свободной рукой, кровь бросилась ему в лицо. Женщина закричала и спряталась в дом, захлопнув в ужасе дверь.

— Напрасно, — прошептал Дриззт. Ситуация осложнялась. Он едва успел пригнуться и отклонить голову, как стрела с крыши воткнулась в землю рядом с дроу.

Вулфгар тоже отклонился, ожидая стрелу. Вместо этого он увидел темную фигуру человека, спрыгивающего на него с крыши. Одной рукой могучий варвар поймал противника на лету и держал в воздухе так, что ботинки крестьянина не доставали до земли трех футов.

В то же мгновение Дриззт метнулся, распрямляясь, к двум фермерам в углу дома и приставил по скимитару к горлу каждого из них. Те даже не успели натянуть тетиву луков. Лишь теперь они с ужасом увидели, кем был Дриззт. Но будь даже его кожа светла, как у кузенов с поверхности, его грозный взгляд заставил бы их оцепенеть.

Все замерли. Только три пойманных фермера тряслись от страха. Так продолжалось несколько долгих секунд.

— Произошло недоразумение, — сказал людям Дриззт. Он отстранился и вложил в ножны скимитары. Отпусти его, — сказал он Вулфгару. Аккуратно! — быстро добавил темный эльф.

Вулфгар осторожно поставил человека на землю, но испуганный крестьянин плюхнулся в грязь. Варвар продолжал хмуриться — только для того, чтобы держать фермера в страхе.

Дверь сельского дома отворилась, и снова появилась маленькая старуха, теперь уже робко. Вы не будете убивать бедную Агату, правда? — умоляла она.

— Уверяю Вас, она не причиняет вреда вне ее жилища, — добавил прерывающимся голосом человек в углу.

Дриззт повернулся к Вулфгару. «Нет», — сказал варвар, — Мы посетим Агату и уладим наше с ней дельце. Но будьте уверены, мы не станем вредить ей. '

— Укажите нам путь, — сказал Дриззт.

Два человека в углу смотрели друг на друга и колебались.

— Сейчас же! — заревел Вулфгар фермеру, лежащему на земле.

— Идите к зарослям березы! — немедленно выпалил тот, — Дорожка начинается тут же и ведет на восток! Она кружит и петляет, но не заросла! '

— Прощайте, жители Кониберри, — сказал вежливо Дриззт, низко кланяясь. Если бы у нас было время, мы могли бы остаться и рассеять ваши опасения, но у нас много дел и длинная дорога впереди. Они с Вулфгаром прыгнули в седла и двинулись в путь.

— Но подождите! — крикнула им вслед старуха. Дриззт и Вулфгар оглянулись, придержав лошадей. Скажите нам, храбрецы — или безумцы — как Вас зовут, — попросила она.

— Вулфгар, сын Беорнегара! — крикнул варвар назад, пытаясь казаться смиренным, хотя его грудь раздувалась от гордости, — И Дриззт До'Урден! '

— Я слышал эти имена! — выкрикнул во внезапном озарении один из фермеров.

— И Вы снова их услышите! — пообещал Вулфгар. Он подождал, пока Дриззт проехал мимо него, потом двинулся за ним вслед.

Дриззт не был уверен, что они поступили мудро, назвав себя. Артемис Энтрери теперь легко мог их обнаружить. Но когда он увидел широкую и гордую улыбку на лице Вулфгара, то затаил беспокойство и дал ему возможность позабавиться.

***

Когда огни Кониберри превратились в точки позади них, Вулфгар стал серьезнее. Они казались обычными людьми, — сказал он Дриззту, — однако защищают баньши и даже дали ей имя! Мы, возможно, оставили позади себя зло. '

— Нет, — ответил Дриззт, — Кониберри — в самом деле то, чем кажется. Это скромный сельский городишко с хорошим и честным народом. '

— Но как же Агата? — возразил Вулфгар.

— В этой местности сотня подобных деревень, безымянных и незамеченных повелителями края, — объяснил Дриззт, — И все деревни, и даже Лорды Уотердипа, я думаю, слышали о Кониберри и призраке Леса Невервинтер. '

— Агата приносит им известность, — заключил Вулфгар.

— И, без сомнения, некоторую защиту, — добавил Дриззт.

— Какой бандит отправился бы в Кониберри по дороге, часто посещаемой призраком?' — засмеялся Вулфгар, — Хотя мне такой союз кажется странным. '

— Ну, это не наше дело, — сказал Дриззт, останавливая лошадь. Тот крестьянин говорил о зарослях, — он указал на рощу кривых берез. Позади нее Лес Невервинтер казался особенно темным и таинственным.

Лошадь Вулфгара прижала уши. Мы уже близко, — сказал варвар, спрыгивая наземь. Они привязали лошадей и стали углубляться в заросли. Дриззт двигался тихо, как кошка, но Вулфгар, слишком большой и тяжелый, ломился, как медведь.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату