142 которым умилостивляют всех богов. Я поведаю ему о происшедшем здесь,
143 и, узрев мощь твою,
144 воздадут тебе хвалу пред лицом Совета страны6. Я принесу тебе в огненную жертву
145 быков. Я принесу тебе в жертву
146 птиц. Моими заботами доставят тебе суда, груженные
147 лучшим, что рождает Египет,— словно как богу, любящему
148 людей, в стране далекой, безвестной человеку».
149 Тогда посмеялся он надо мною, ибо сказал я пустое.
150 Сказал он мне: «Ты не богат миррою7, не родился ты хозяином ладана.
151 Я же владыка Пунта8, и вся мирра его — моя.
152 Ты говорил о хекену — обилен хекену этот остров.
153 И вот ты расстанешься с этим местом — и никогда
154 не увидишь его снова, ибо превратится оно в воду». Судно, о
155 котором заранее известил меня он, прибыло.
156 Я взобрался на высокое дерево, и узнал знакомцев своих по царскому подворью,
157 и пошел доложить змею. И увидел я, что ему уже ведомо все.
158 И сказал он мне: «Прощай, прощай, малыш, в доме твоем да узришь ты
159 детей твоих, и да прославишь имя мое в городе твоем — вот и все, чего
160 я хочу от тебя».
161 Распростерся я ниц перед ним, сложив почтительно руки.
162 Он даровал мне груз мирры,
163 иби, хекену, нуденба, хесанта, даровал черни для глаз, хвосты
164 жираф, большую груду ладана, слоновьи клыки,
165 охотничьих собак, обезьян и всякое прекрасное добро.
166 Погрузил я все на судно и распростерся ниц,
167 чтобы воздать ему хвалу. Тогда сказал он мне: «Вот достигнешь ты царского подворья
168 через два месяца. Обнимешь ты детей своих и помолодеешь
169 в царском подворье и там же будешь погребен». Тогда спустился я к берегу,
170 туда, где стояло судно, и окликнул
171 людей, которые были на нем. И воздал я хвалу владыке этого острова,
172 и моряки на судне — также. И двинулись мы на север,
173 к подворью царя. Достигли мы царского под-
174 ворья через два месяца, как предсказал змей. Тогда я предстал перед царем
175 и принес ему дары, которые доставил с того острова.
176 И тогда царь воздал мне хвалу перед Советом страны, и
177 удостоен я был звания «спутник царя»,
178 и вознагражден
179 подначальными людьми.
180 Вот как я причалил счастливо к земле, после того как
181 испытал все, что довелось испытать. И вот ты видишь меня. Слушал же меня,
182 ибо хорошо внимать людям».
183 Сказал он мне: «Не хитри,
184 друг! Кто дает воду
185 птице на заре, перед тем как
186 зарезать ее поутру?» [Колофон:] Доведено сие от начала
187 до конца — как было найдено написанным
188 в писании писца, искусного пальцами своими, сына Амени, Амепаа, —
189 да будет он жив, невредим и здрав!9
Рассказ Синухе
R 1 Благородный, первенствующий10, правитель земель царя в стране кочевников,
R 2 истинный знакомец царя, любимец царя, спутник царя11, Синухе. Так говорит он: «Я спутник царя,
R 3 сопутствующий владыке моему, слуга женских покоев царя и благородной царицы, вознесенной милостью царя,
R 4 супруги царя Сенусерта в Хнум-сут12 и дочери царя Аменемхета в
R 5 Канефру13 — Нефру достойной. Год 30-й, время разлива, месяц 3-й, день 7-й.
R 6 Вознесся бог к опоему своему, царь Верхнего и царь Нижнего Египта Схетепибра14.
R 7 Вознесся он в небеса и соединился с солнцем. Божественная
R 8 плоть царя слилась с тем, кто породил ее15. Царский двор погрузился в безмолвие,
R 9 сердца погрузились в печаль. Великие Врата16 замкнулись,
R 10 придворные опустили головы на колени,
R 11 народ рыдал. Отправили его величество войско
R 12 в страну Темеху17, старший сын царя
R 13 возглавлял войско, бог благой Сенусерт. Для того послал царь Сенусерта,
R 14 чтобы победить чужеземцев, истребить жителей страны Чехен18. Вот он уже
R 15 возвращается, ведет за собою пленных из страны Чехен
R 16 и всякого скота без числа.
R 17 Царские друзья послали на западный берег19
R 18 известить царского сына о том, что произошло
R 19 во дворце. Нашли его посланные в пути,
R 20 встретились с ним ночью.
R 21 Ни мгновения не промедлил Сокол20 — тотчас улетел со
R 22 спутниками своими, не сообщив даже войску своему. Но послали также