Бог войны, сын Энлиля, Нинурта назван «гузалу», собственно «носителем трона», приближенным слугой царя; Эннуги (прозвище бога подземного царства, а в данном случае и подземных вод, Нергала) назван «гу-галлу» — «управляющим оросительными работами», «ответственным за орошение». В Средней Азии гугаллу соответствует должности «мираба», как Эннуги и назван в переводе, так как мы не нашли более общеупотребительной передачи этого понятия

Об «Океане» см. прим. к табл. IX, II, 1

Площадь ковчега была равна 1 «ику» — около 1/3 гектара, высота «стен» (бортов) — 10 «гар» — около 60 м; каждая сторона также в 60 м

Что такое водяные колки — неясно

Адду — бог дождя и грозы, Шуллат и Ханиш — его гонцы

то же, что Нергал, бог преисподней

Большинство богов из рода Ануннаков считались обитающими на земле и под землей; поэтому они изображены пытающимися спасти землю. Но Нергал принадлежал к другому роду богов — к Игигам

По верованиям вавилонян, существовало несколько (три или семь) твердых небес; одно из них — небо Ану

здесь тождественна упоминаемой ниже Дингирмах

В тексте — Дингирмах, одна из многочисленных шумерских ипостасей богини-матери

аккадск. атра хасис (ср. прим. к табл. XI, 11 ел.)

бог судьбы, приходящий за умирающим

Этими загадочными словами Утнапишти намекает Гильгамешу на волшебные свойства воды у берега моря; они способны все обновлять. Но Гильгамеш понимает его буквально и обновляет... только свою одежду, а не самого себя! Объяснение принадлежит А.-Л. Оппенхейму

С Океаном может сообщаться достаточно глубокий колодец

Концовка повторяет слова пролога (таблица I, строки I, 16—19) и, подобно ему, видимо, имеет позднейшее происхождение (конец II тыс. до н. э.?). Далее следуют не совсем понятные и, по всей вероятности, вставленные позднее строки, описывающие размеры города Урука. Они опущены нами в переводе

Шамаш. Сип, Адад—божества солнца, месяца, грома. Иштар—здесь, видимо, планета Венера

Гибиль — бог огня. Орра — бог чумы

В тексте перечисляются созвездия, названия которых не совпадают с современными. Крестовина.— Перевод комментатора. У Шилейко — «Распятье»

Дитя

Богиня Анту—супруга бога Ану (шумерск. Ан). В данном тексте оба бога выступают как верховные покровители врачевания и божеств-врачевателей

Даму, Гула и Нинаккукуттум или Нинахакудду — божества-врачеватели, охраняющие здоровье людей, а также покровители целительного колдовства

здесь - мироздание

обиталище богов

львиноголовая богиня, поднимающаяся из преисподней и наводящая болезни на людей

один из злых демонов

считалась сильным ядовитым и магическим средством

(точнее: Хайа)—бог пресноводного Океана: он же благосклонный к людям бог пресных вод и всякой мудрости

Каждый человек считался имеющим своего бога-покровителя

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату