Подпалины – просветления основной масти, встречающиеся у лошадей в основном на морде, в пахах и под мышками. Подпалины могут влиять на название основной масти. Например, вороная с подпалинами называется караковой.
Пролётка – вид лёгкого пассажирского экипажа.
Редингот – конноспортивная форма, специальный пиджак для верховой езды. Общепринятые цвета: красный, синий. Значительно реже – чёрный.
«Скозлеть», «дать козла» – брыкание лошади.
Сократить коня – снизить скорость его поступательного движения.
Ставка – партия лошадей.
Строгий конь – конь, не терпящий фамильярностей; сложная в работе, упрямая и злая лошадь; лошадь, не прощающая ошибок всадника.
Тракены, тракененская порода – немецкая порода спортивных лошадей. Признана как одна из лучших спортивных пород в мире.
Темп – один скачок лошади галопом; частота движений лошади.
Темнить – сделать несколько укороченных темпов галопа, чтобы «попасть в расчёт» – найти оптимальную точку отталкивания лошади при переходе через препятствие.
«Трижды венчанный» – трижды выигравший главные призы.
Удила, трензель – металлические детали уздечки, служащие непосредственно для управления ртом лошади.
Фаэтон – крытый тип пароконного экипажа.
Хлыстовище – жёсткая часть хлыста.
Чистокровная верховая (английская скаковая) порода – самая резвая порода верховых лошадей. Выведена в Англии на рубеже семнадцатого-восемнадцатого веков. Племенной учёт ведётся с 1793 г.
«Чухонец» – отвесный жердевой забор.
Примечания
1
Специфические слова и выражения поясняются в Словаре, помещённом в конце книги.
2
Спасибо большое! (англ.)
3
Спасибо большое! (шведск.)
4
5 Вы действительно лучший! Жокей суперкласса! (англ.)
5
Ох, простите, сэр! Извините за беспокойство! Мы, кажется, прежде уже встречались… Вы не мистер Путятин? (англ.)
6
Так я прав? Вы – мистер Путятин? (англ.)
7
Фамилия князей Путятиных действительно существует и использована с устного разрешения её обладателей.
8
Извините (англ.).
9
Я хочу вручить вам маленький подарок на память. Это вам! Сайск, Дерби… помните? Маленький подарок на память (англ.).
10
Всегда пожалуйста (англ.).
11
Общепринятая аббревиатура от англ. «very important person» – «очень важная персона».