консервированные помидоры и рис. Потом мажет маслом остатки свежего хрустящего хлеба и ставит миски на поднос. Находит шесть тарелок и шесть вилок.

Все это время она слушает через трубу разговор в гостиной. Беседа завязалась интересная — про учебу и образование, потом о дипломах. Похоже, у всех дипломы бакалавра первого класса с отличием. Забавно. Тия находит свечи и тащит поднос в гостиную. Остальные все болтают.

— Улет! — восклицает Брин, увидев еду.

— Вкуснятина! — подхватывает Эмили. — Молод-чинка, Тия!

— Пустяки, — отмахивается Тия. — Налетайте. Повторять приглашение не требуется. Тия сама зажигает свечи и выключает свет.

— Я тоже бакалавр. И тоже первого класса, — говорит она.

— А специальность? — интересуется Эмили.

— Киноискусство, — отвечает Тия. — А у вас?

— Математика, — говорит Джейми. — Да вы уже знаете.

— Искусство, — сообщают в один голос Эмили и Пол.

— Английский и философия, — говорит Энн.

— А у тебя, Брин? — спрашивает Джейми. Брин смущается.

— Химия, — говорит он.

Тие не верится, что это правда, что у Брина вообще есть диплом, но она молчит. Ей он о дипломе не говорил, но это еще не значит, что сейчас соврал. Ей казалось, Бриново наивысшее учебное достижение — диплом колледжа.

— Итак, все мы бакалавры первого класса, — задумчиво подытоживает Тия. — А магистров нет?

— Есть, — говорит Пол.

— Ты магистр искусств?

— Магистр наук, — поправляет он.

— На чем специализировался?

— На программировании, — объясняет Пол. — А что?

Тия не отвечает, но она уловила некую тенденцию. Странно, что Джейми не заметил.

— Больше магистров нет? — спрашивает она. Все молчат.

— Ты считаешь, это важно? — интересуется Джейми.

— Мы и вправду «способные молодые люди», — произносит Пол.

— Да, — соглашается Тия. — Чего наш похититель и желал.

— Ну и что из того? — еле выговаривает Брин, набив рот салатом с тунцом.

— Может, нас выбрали не потому, о чем мы думали, — говорит Тия.

— Не для того, чтобы отомстить? — уточняет Эмили.

— Причин сколько угодно, — вмешивается Энн.

— М-м-м... любопытно, — замечает Джейми.

— А в доме никаких подсказок нет? — спрашивает Эмили.

Все теряются.

— Эти запасы еды должны что-то значить, — высказывается Энн.

— Ага, — кивает Эмили. — Кто-то нафантазировал приключения на необитаемом острове.

— И запасся консервированной ветчиной, — добавляет Пол.

— Фу, — морщится Тия.

— И мерзким лимонадом, — подхватывает Энн.

— Могло быть и хуже, — напоминает Джейми. — Нас вообще могли оставить без еды и питья.

— Хорошо еще, вина вдоволь, — говорит Эмили.

— Как будто человек, который нас сюда привез, хотел, чтобы мы как следует оттянулись, — замечает Пол.

— Ага, скажи еще, что мы выиграли романтическое путешествие! — язвит Брин.

— Может, мы вообще в космосе, — гадает Энн.

— Ничего плохого пока не случилось. — Эмили пропускает слова Энн мимо ушей. — По-настоящему плохого.

— Если нас оставили в живых, это еще не значит, что нам подарили отпуск, — указывает Тия.

— Да еще эти задачи, — соглашается Пол.

— Какие задачи? — спрашивает Тия.

— Электричество, дрова, все такое.

— Верно, — кивает Эмили.

— А может, самая сложная задача — побег, — размышляет Джейми.

— Может, кто-то хочет выяснить, быстро ли нам это удастся, — прибавляет Пол.

— Ну да, — очень медленно говорит Энн. — Такие кошки-мышки.

Атмосфера в комнате неуловимо меняется. При словах «кошки-мышки» всем становится не весело, а жутко. Все равно что различить детские голоса на са-ундтреке ужастика.

— И все-таки нужны улики, — наконец нарушает молчание Джейми.

— Ну конечно, Скуби, — смеется Пол. Джейми насупливается.

— Может, мы что-то очевидное не заметили? — спрашивает Эмили.

Все задумываются.

— Вспомнил, — объявляет Пол.

— Что? — оживляется Джейми.

— Мы заметили, но еще не осмотрели.

— Что? — торопит Эмили.

— Мансарду.

— Она же заперта, — напоминает Тия.

— Значит, пора отпереть, — отвечает Пол.

— Идем, — говорит Джейми. Все встают.

— Мы абсолютно банда Красной Руки, — смеется Эмили.

Глава 16

При свете осматривать дом легче, но наверху лампочки тусклые.

— Ну и грязища тут, — качает головой Брин.

— Страшно, — шепчет Эмили. Впереди кто-то нервно хихикает.

Гуськом они по узкой лестнице поднимаются в мансарду. Брин нарочно держится позади, и Эмили, видимо, тоже. Остальные взбудоражены и увлечены.

Такие приключения Брина никогда не увлекали. Не то что серьезные вещи — налеты и взломы, скажем. Да, он рад бы въехать, зачем их сюда привезли — но он здесь чужой. Его не покидает ощущение, что все эти детки с пеленок играют на одной площадке, а он — ребенок из единственной в округе неполной и малоимущей семьи.

Эмили тычет его в бок и завывает, точно призрак.

— Что притих? — спрашивает она. — Струсил?

— Нет, — отмахивается Брин, — не болтай. Экспедицию возглавляет Джейми. Он уже у двери мансарды.

— Ну и как мы ее откроем? — спрашивает Тия.

— Тротила ни у кого нет? — вмешивается Пол.

— Кончай! — требует Тия. — Это не шутки. Что будем делать?

— Можно выломать дверь, — предлагает Джейми. В ответ смешки.

— Я могу открыть замок, — подает голос Брин. — У меня получается.

— Правда? — переспрашивает Джейми.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату