Глава десятая
ПУСТЫЕ ХЛОПОТЫ
В порту Сераписа всегда многолюдно.
Как-никак морские ворота Аквитании да и всей Галлии, что уже лет пятьдесят пытается объединиться, да все никак не может.
Огромные трансатлантические лайнеры, сухогрузы африканских линий, пузатые скандийские рудовозы и русские транспорты с зерном, многопалубные пассажирские каботажники из Испании и Британии…
Влажный ветер нагонял с моря дымку, было душновато и слегка тоскливо.
Кристофер тем не менее старательно занимался делом — изучал стоявшего у Главного городского причала исполина.
Что и говорить, «Титаник» вполне оправдывал свое название.
Возносясь над пристанью на высоту чуть ли не десятиэтажного дома, он тяжело покачивался на мелкой волне.
Самый большой пассажирский корабль мира.
Крис не был романтиком по натуре, но и он не мог не проникнуться величавостью картины: огромная стальная громада и рядом ее творцы, в сравнении с ней не больше муравьев.
Отдыхающий титан, вокруг которого суетится толпа раболепных пигмеев.
А народу здесь было много — все что-то грузили, искали, спорили: послезавтра отплытие, однако.
Пока что на корабль прибыло не так уж много пассажиров, но суета была изрядная — обслуга важных гостей стремилась заранее подготовить все к приезду своих господ. Лакеи, управляющие, дворецкие, слуги, смотрители персональных автомобилей и заведующие псарнями старались изо всех сил.
Пассажиры, впрочем, тоже имелись.
У парадного трапа торчал крупный красномордый и рыжебородый мужчина лет пятидесяти, по виду — типичный норманн. Бутафорский шлем с золочеными рогами на его голове оповещал всех, что перед ними гость из-за океана — депутат винландского альтинга, что по имперским меркам равнялось сенатору.
Яростно жестикулируя и бранясь, депутат указывал бледному служителю в морской фуражке на груду баулов и чемоданов. Верно, выговаривал за пропажу багажа.
Его жена, судя по черным волосам и бронзовой коже, происходившая из аборигенов Аунако, стояла рядом — спокойная и равнодушная к мелочам, как и подобает супруге великого вождя.
Крис чуть улыбнулся, заметив висевшую на груди бородача медаль величиной с кофейное блюдце — «За победу над Русью».
Вероятно, в молодости участвовал в Аляскинском конфликте из-за спорного золотоносного района, когда полтора года отряды лыжников гоняли друг друга по тайге и тундре. Хотя та мелкая война и кончилась ничем и каждый остался при своем, но обе стороны поспешили объявить это великой победой и отчеканить соответствующие медали.
Грузовая стрела на баке поминутно поднимала на палубу очередную порцию роскошных сумок и кофров, которые тут же подхватывали стюарды и слуги и уносили куда-то вниз.
Сыщик, прохаживающийся вдоль причалов, пониже надвинул шляпу.
Задумавшись, он вступил в глубокую лужу, и вода тут же захлюпала в ботинке, сшитом мастером Гором, специализирующимся на изготовлении обуви ля сатиров, кинокефалов и подобных им Малых Народцев.
Чертыхнулся и вышел на большую пустынную площадь, на противоположной стороне которой виднелся ряд офисных зданий.
Безошибочно нашел десятиэтажную громаду корпорации «Лейба Ферштейн и Антоний Асинус» и двинулся к дверям, распахнутым услужливым швейцаром при его приближении.
Веселый плеск фонтанчика в вестибюле, прохлада, тишина и неуловимый, но безошибочно узнаваемый запах солидной конторы.
Администратор, выскочивший из-за стойки, словно разбойник из подворотни, секунд двадцать потратил на пристальное изучение необычного посетителя, но потом безукоризненно вежливо осведомился, что уважаемому гостю угодно.
Узнав, что тот частный детектив и желает переговорить с руководителем службы безопасности компании, не выразил никакого удивления, а столь же вежливо сообщил, что ему нужно на десятый этаж, в комнату 17-01.
Зато лифтер — темнокожий парнишка лет пятнадцати — все время, пока роскошный лифт из красного дерева и сияющих чистотой зеркал поднимался на десятый этаж, был готов забиться в угол, а глаза его выражали настоящий неподдельный испуг.
Зрелище трясущегося негритенка не доставило Крису удовольствия.
Нет, расовых предрассудков он не имел, да и не мог иметь в принципе, но против уроженцев Черного континента все же некое предубеждение (что, конечно, нехорошо) у него наличествовало.
Причина этого была, впрочем, чисто материальной, а не нравственной, — история, приключившаяся с ним три года назад.
Тогда верховный боккор африканской общины Сераписа, давно и безуспешно пытавшийся сварить снадобье для вечной жизни, вдруг с чего-то решил, что для его изготовления ему как раз и не хватает сердца и печени кинокефала.
История получилась запутанная и кровавая, зато в результате и сам боккор, и еще пятеро его колдунов навсегда потеряли интерес и к вечной жизни, и к магии вообще.
…В комнату 17-01 вела внушительных размеров палисандровая дверь с солидными бронзовыми ручками и накладками.
Крис вошел в маленькую приемную, представился секретарше — почтенной канцелярской крысе в очках — и сообщил, что хотел бы переговорить с ее шефом.
Руководитель службы безопасности корпорации, представившийся как Петер Арминий, с вниманием отнесся к просьбе Криса.
— Ну, что сказать, коллега, — заглянул он в ординатор. — Мы пассажиров проверяем, конечно.
Многозначительное подмигивание.
— Имеется четырнадцать карточных шулеров, три брачных афериста, семь мошенников, один торговец фальшивыми бриллиантами, один профессиональный похититель драгоценностей и два шпиона — чьих, сейчас устанавливаем. По нашей части все благополучно. А насчет чародеев — так это не ко мне, а к штатному корабельному магу. Он, правда, еще не прибыл.
Чиновник достал из буфета бутылку «Грозы морей», а из холодильника (надо же, куявский «Сиверко» — механически отметил детектив) блюдечко с наколотым льдом. Налил стакан рому, накидал туда льда и в три секунды осушил получившийся напиток.
— Не желаете, коллега? — из чистой вежливости предложил гостю, заранее надеясь на отказ (пойло-то не из дешевых, десятка за кварту).
— Нет, благодарю, — покачал головой Крис. — Я на службе.
Не объяснять же всяким разным причины своей абстиненции.
— Как знаете, — с деланным сожалением отозвался служащий и вновь наполнил стакан.
Крис спустился по лестнице и покинул гостеприимную контору.
Осмотревшись, заметил вывеску бара, призывно поблескивающую разноцветными огоньками. И