а у меня не было неотложных дел.

– Ты сказал, что видел Белзидара, – напомнила тетя Пол.

– С месяц назад. Он ворвался в пещеру, будто за ним черти гнались, и выволок Торака наружу. Потом обратился в стервятника и улетел с телом.

– Это, должно быть, произошло сразу после того, как Ктачик настиг его у найсанской границы и отнял Око, – пробормотал Белгарат.

– Не знаю, не знаю. Тут уже вы в ответе, не я. Мое дело было наблюдать за Тораком. Пепел на вас падал?

– Какой пепел? – спросил один из близнецов.

– Когда Белзидар вытащил Торака из пещеры, гора взорвалась – кишки из нее полетели. Полагаю, это как-то связано с силой, которой окружено тело Одноглазого. Когда я уходил, она еще извергалась.

– Мы гадали, из-за чего извержение, – заметила тетя Пол. – По всей Найссе выпало на дюйм пепла.

– Хорошо. Жалко, не больше.

– Видели ли признаки...

– ...пробуждения Торака? – спросили близнецы.

– По-человечески говорить не можете? – спросил Белдин.

– Весьма сожалеем...

– ...то наша природа.

Уродец с отвращением потряс головою.

– Ладно, что с вас взять? Нет. Торак ни разу не шевельнулся за пятьсот лет. Когда Белзидар его выволакивал, он был весь в плесени.

– Ты последовал за Белзидаром? – спросил Белгарат.

– Ясное дело.

– Куда он отнес Торака?

– Ты когда-нибудь думаешь головой, дурачина? В развалины Ктол Мишрака в Маллории, куда еще. На земле не так уж много мест, способных выдержать вес Торака, и это одно из них. Поскольку Белзидар должен держать Торака вне досягаемости Ктачика с Оком, это – единственное место, куда он мог его отнести. Маллорийские гролимы не признают власти Ктачика, так что Белзидар будет там в безопасности. Ему порядком придется заплатить за их помощь, но Ктачика они в Маллорию не пустят – разве что тот соберет всю мергскую армию и вторгнется туда.

– На это мы и надеемся, – сказал Бэйрек.

– Тебе предсказано быть медведем, а не ослом, – сказал Белдин. – Не рассчитывай на невозможное. Ни Ктачик, ни Белзидар не начнут эту войну сейчас – особенно когда Белгарион шляется по всему миру и грохочет, как землетрясение. – Он ухмыльнулся тете Пол. – Неужели ты не можешь научить его быть чуточку потише? Или твои мозги разжирели, как и твоя задница?

– Повежливее, дядя, – отвечала она. – Мальчик только входит в силу. Мы все сперва бываем немного неуклюжи.

– Некогда ему быть младенцем, Пол. Звезды сыплются в южном Ктол Мергосе, как отравленные тараканы, и мертвые гролимы стонут в могилах от Рэк Ктола до Рэк Хагги. Время не за горами, и он должен быть готов.

– Он будет готов, дядя.

– Может быть, – с кислой миной отвечал уродец.

– Ты возвращаешься в Ктол Мишрак? – спросил Белгарат.

– Нет. Повелитель велел мне оставаться здесь. У нас с близнецами куча дел и совсем мало времени.

– Он говорил...

– ...также и с нами.

– Замолчите! – рявкнул Белдин. Он повернулся к Белгарату. – А ты теперь идешь в Рэк Ктол?

– Еще нет. Мы должны прежде побывать на Пролге. Мне надо побеседовать с Горимом и пополнить наш отряд еще одним членом.

– Я заметил, что с вами еще не все. Как насчет последней?

Белгарат развел руками.

– Это-то меня и тревожит. Я не нашел никаких ее следов – а искал три тысячи лет.

– Ты слишком много времени искал по питейным заведениям.

– Знаешь, дядя, я тоже это заметила, – мило улыбаясь, сказала тетя Пол.

– Куда мы поедем после Пролги? – спросил Бэйрек.

– Думаю, в Рэк Ктол, – мрачно отвечал Белгарат. – Мы должны отобрать у Ктачика Око, и я уже давно намереваюсь всерьез побеседовать с этим мергским колдуном.

ЧАСТЬ 3

Глава 13

На следующее утро они повернули на северо-восток и двинулись к снежным вершинам Алголанда, блиставшим в солнечном свете над сочными травами Долины.

– Там снег, – заметил Бэйрек. – Ехать будет нелегко.

– Как всегда, – отозвался Хеттар.

– Ты и прежде бывал на Пролге? – спросил его Дерник.

– Несколько раз. Мы поддерживаем связь с алгосами. Наши поездки были по большей части визитами вежливости.

Принцесса Се'Недра ехала рядом с тетей Пол, на ее личике было написано смущение. Наконец она не выдержала:

– Как вы его выносите, леди Полгара? Он такой безобразный.

– О ком ты, милая?

– Об этом ужасном карлике.

– О дяде Белдине? – удивилась тетя Пол. – Он всегда был такой. Надо просто поближе его узнать, и все.

– Но он говорил вам такие отвратительные вещи.

– Это его способ скрывать истинные чувства, – объяснила тетя Пол. – Он очень мягок и добр, но люди не ждут этого от него. Когда он был ребенком, его отовсюду гнали за его безобразие. Когда он пришел наконец в Долину, повелитель разглядел под его уродливой личиной красоту ума.

– А почему он такой грязный?

Тетя Пол пожала плечами.

– Он ненавидит свое уродливое тело, и потому не обращает на него внимания. – Она устремила на принцессу спокойный взгляд. – Проще простого судить обо всем по внешности, Се'Недра, – сказала она, – и суждение это обычно бывает неверным. Мы с дядей Белдином очень любим друг друга. Вот почему мы, не жалея сил, выдумываем столь изощренные оскорбления. Комплименты были бы лицемерием – в конце концов, он действительно очень безобразен.

– Я все равно ничего не понимаю, – призналась сбитая с толку Се'Недра.

– Любовь может проявлять себя самым странным образом, – сказала тетя Пол. Тон у нее был небрежный, но глаза, казалось, проникали в самую душу маленькой принцессы.

Се'Недра метнула быстрый взгляд на Гариона и тут же отвернулась, слегка покраснев.

Гарион пытался обдумать разговор между принцессой и своей тетей. Тетя Пол явно сказала

Вы читаете В поисках камня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату