Он повернул лошадь на восток и с уверенным видом поехал во главе отряда. Он расправил плечи и как бы надулся от сознания собственной важности. Гарион понял, что он мысленно готовится к новой роли. К тому времени, когда они встретили хорошо вооруженный толнедрийский торговый караван, Силк уже вполне преобразился и приветствовал купца с легким панибратством коллеги.
– Добрый день, почтеннейший старший купец, – сказал он толнедрийцу, приметив его знаки отличия. – Если у тебя есть свободная минутка, думаю, мы могли бы обменяться сведениями о дороге. Ты едешь с востока, я – с запада. Обмен сведениями может послужить ко взаимной выгоде.
– Превосходная идея, – согласился толнедриец. Почтеннейший старший купец был коренастым мужчиной с высоким лбом. Он кутался в подбитый мехом плащ.
– Зовут меня Эмбар, – сказал Силк. – Из Коту.
Толнедриец вежливо кивнул.
– Калвор, – представился он, – из Тол Хорта. Плохое время ты выбрал для поездки на восток, Эмбар.
– Необходимость, – сказал Силк. – Мои и без того ограниченные средства истощились бы совсем, если бы я остался зимовать в Тол Хонете.
– Хонетцы жадны, – согласился Калвор. – Жив ли еще Рэн Борун?
– Был жив, когда я оттуда уезжал.
Калвор скорчил мину.
– А спор из-за наследства продолжается?
Силк рассмеялся.
– О, да.
– А эта свинья Кэдор из Тол Вордью – все еще главный претендент?
– Насколько я понимаю, Кэдору придется туго. Я слышал, он покушался на жизнь принцессы Се'Недры. Полагаю, император предпримет шаги к тому, чтобы отстранить его от состязания.
– Отличная новость. – Лицо Калвора просветлело.
– Как дорога на востоке? – спросил Силк.
– Снега немного, – сказал Калвор, – как всегда в Ктол Мергосе. Очень засушливое королевство. Холодно, конечно. На перевалах просто лютый мороз. Как насчет гор на востоке Толнедры?
– Когда мы ехали, шел снег.
– Я этого боялся, – мрачно сказал Калвор.
– Тебе, вероятно, следовало бы подождать до весны, Калвор. У тебя впереди худшая часть пути.
– Мне пришлось спешно уезжать из Рэк Госка. – Калвор огляделся, словно опасаясь, что их подслушивают. – Впереди тебя ждут неприятности, Эмбар, – сказал он мрачно.
– Да?
– Не время сейчас ехать в Рэк Госка. Мерги там совсем взбесились.
– Взбесились? – спросил Силк встревоженно.
– Другого объяснения нет. Они хватают честных купцов по самым немыслимым обвинениям, и за каждым приезжим с Запада тут же устанавливается слежка. Самое неподходящее время везти туда даму.
– Моя сестра, – сказал Силк, глядя на тетю Пол. – Она вложила в мое дело свои деньги, но мне не доверяет. Она настояла, чтобы поехать со мной и присматривать.
– Я бы не ездил в Рэк Госк, – посоветовал Калвор.
– Мне некуда деваться, – сказал Силк беспомощно.
– Скажу тебе честно, Эмбар, ехать сейчас в Рэк Госк – значит наверняка распрощаться с жизнью. Одного доброго купца, моего знакомого, обвинили в том, что он проник на женскую половину в мергском доме.
– Ну, я думаю, такое иногда случается. Говорят, мергские женщины очень привлекательны.
– Эмбар, – сказал Калвор с мукой, – ему было семьдесят три года.
– Значит, его сыновья могут гордиться тем, как хорошо он сохранился, – засмеялся Силк. – Что с ним стало?
– Его посадили на кол. – Калвор поежился. – Воины согнали нас и заставили смотреть. Это было ужасно.
Силк нахмурился.
– Может, он действительно виновен?
– Семьдесят три года, Эмбар, – повторил Калвор. – Обвинение было явно ложное. Я уверен, что Тор Эргас намерен изгнать из Ктол Мергоса всех западных торговцев. В Рэк Госке уже небезопасно.
Силк наморщил лоб.
– Кто может сказать, что думает Тор Эргас?
– Он получает свою долю от каждой сделки, заключенной в Рэк Госке. Он сошел с ума, если сознательно нас выгоняет.
– Я встречался с Тор Эргасом, – мрачно сказал Силк. – Здравомыслие не принадлежит к числу его недостатков. – Он огляделся с безнадежным видом. – Калвор, я вложил в это предприятие все, что у меня есть, и все, что смог занять. Если поверну обратно, я разорен.
– Ты можешь повернуть к северу после того, как перевалишь через горы, – посоветовал Калвор. – Переправишься через реку в Мишарак-ас-Талл и поезжай в Талл Марду...
Силк скорчил рожу:
– Ненавижу торговать с таллами.
– Есть и другая возможность, – сказал толнедриец. – Знаешь место на полдороге между Тол Хонетом и Рэк Госком?
Силк кивнул.
– Здесь всегда была мергская подстава – склад провизии, сменные лошади, все необходимое. Когда начались гонения в Рэк Госке, несколько предприимчивых мергов обосновались там. Они скупали целые караваны – весь товар и даже лошадей. Цены не такие привлекательные, как в Рэк Госке, но это возможность получить хоть какую-то прибыль, не рискуя головой.
– Но тогда не будет товара для обратного пути, – возразил Силк. – Половина прибыли пропадет, если нечем будет торговать в Тол Хонете.
– Твоя жизнь принадлежит тебе, Эмбар, – сказал Калвор. Он боязливо озирался, словно опасаясь, что его сейчас схватят. – Я не меньше других готов рисковать ради прибыли, но за все золото в мире не согласился бы остаться в Рэк Госке еще на одну ночь
– Далеко до этой подставы? – спросил Силк встревоженно.
– Я ехал оттуда три дня, – ответил Калвор. – Удачи, Эмбар, что бы ты ни решил. – Он взялся за поводья. – Я хочу проехать еще несколько лиг, прежде чем останавливаться на ночлег. Пусть в толнедрийских горах снег, но я по крайней мере буду далеко от Ктол Мергоса и торэргасовых лап. – Он коротко кивнул и рысью двинулся на запад, караван и охранники тронулись за ним.
Глава 21
Южный караванный путь вился по пустынным долинам, вытянутым преимущественно с востока на запад. Обрамляющие их вершины были очень высоки, выше, вероятно, чем горы на Западе, но снег лишь слегка тронул их склоны. Грязно-серые облака затянули небо, но ни капли влаги не выпало из них на обезвоженные песок, камни и колючий кустарник. Хотя снег и не шел, холод стоял лютый. Ледяной ветер дул беспрестанно, обжигая лица.
Они быстро ехали на восток.
– Белгарат, – сказал Бэйрек через плечо, – там на гребне впереди мерг – чуть южнее дороги.
– Вижу.
– Что он делает?