с собой на остров кхару и гвортов, или не брать? Манзо с Ершей настаивают, что всех оставить здесь, под присмотром наряда. Я с ними спорю — нет, что касается кхару, мне все равно! Но вот гворты… Вдруг, кому из особо мнительных померещится чего? Да даже если и правда все пойдет сикось-накось, лучше, если они рядом со мной будут. Почему-то уверена, что смогу их успокоить.
Манзо, наконец, вынужден со мной согласиться. Ерша против, но кто теперь его станет слушать? Командует парадом-то мой старый знакомец.
Туман… Остров, к которому мы должны направиться, совсем не виден. Надеюсь, он способен вместить нас всех? Помню, охотница говорила, что островок совсем маленький. Пытаюсь посчитать: группа, сопровождающая меня — тридцать оборотней, включая Манзо и Ершу, я и Бенджир. Итого тридцать два. Восемь разведчиков останутся на берегу, в караульном наряде, значит, на остров отправится двадцать четыре члена нашей группы, плюс Шика и два бойца ее личной охраны, ожидающие нас там. М-да…
— Манзо, а какова численность отрядов, обеспечивающих прикрытие ближайших деревень?
— Кордон перед Кагами будет обеспечен силами стражи города, а сюда были направлены двести воинов. К тому же все заставы от столицы до Тардова предупреждены, как и жители. У всех приказ: в бой вступать, только если животные сами нападут и никак иначе.
— Тардов, это где?
— Там, — буркнул Манзо, ткнув пальцем на северо-запад, и обернулся к десятнику — Ерша, ты останешься здесь, бойцов в наряд отберешь сам.
Едва слышный свист с озера и легкий плеск воды предупредили о приближении плота. Манзо свистнул в ответ два раза и приказал готовиться к переправе. Отведя кхару к лесу, оборотни начали строиться в шеренги, по четверо в ряд. Нахохлившийся вампир, молчавший всю дорогу, стоял рядом со мной. Голос Манзо, раздающийся от берега, поторапливал бойцов.
Оглядев эту упорядоченную суету, я шагнула к последней шеренге, чтобы занять свое место. И встала, как вкопанная. Что за черт? В последней шеренге стояло трое! Я, конечно, не Ковалевская, но до тридцати двух точно считать умею. Как, впрочем, и до двадцати четырех. Невольно нахмурившись, прошла справа, вдоль колонны до кромки воды.
— Манзо, не сочти меня дурой, но ты не мог бы повторить, сколько бойцов в твоем отряде?
— Двадцать девять. Я — тридцатый, — развед повернулся ко мне — Ты кого-то недосчиталась?
— Наоборот. У нас тут кто-то лишний.
Манзо, подобравшись, схватил меня за рукав, подал знаки Ерше 'Чужой в стае' и медленно потащил вдоль шеренг назад, что-то бормоча под нос и цепко вглядываясь в лица, едва виднеющиеся из-под наброшенных капюшонов. Дойдя до последнего ряда, мы плавно завернули за спины бойцов, остановившись у крайнего слева. Развед дотронулся до плеча воина, затем, подхватив его кисть, стал что- то настукивать по ней большим пальцем. Тот напрягся и, внимательно оглядев стоящие перед ним затылки, повторил процедуру с впередистоящим бойцом. Легкая дрожь побежала по шеренгам, затихнув где-то в середине. Разведчик, подняв ладонь, дал отмашку десятнику, наблюдавшему за нами шагов с трех. Ерша кивнул и гаркнул:
— Давай!
Дальше все произошло очень быстро. Я успела только моргнуть, а оборотни уже скручивали чужака в бараний рог, уронив его на землю.
Пройдя следом за Манзо к эпицентру событий, я вытянула шею, пытаясь разглядеть, кого там пакуют. Сбившийся капюшон открыл уже хорошо известную мне прическу в стиле 'одуванчик'. Блин!
Вот я знала, наверняка князь ошибается! 'Беспрекословное подчинение' — ага, как же.
— Поднимите его, — тихий голос Манзо заставил меня очнуться.
— Манзо, мы этого парня знаем. Это Тай.
Плеск весел у берега и шум швартующегося плота ворвались в нашу разборку очень вовремя для темного.
— Эй, канат примите! — Шика спрыгнула в воду, бросив свернутый конец ближайшему оборотню — Ну, и что вы так долго? Я сюда уже третье утро приплываю.
— Я тоже рада тебя видеть, но подожди чуть-чуть, нам тут кое с кем разобраться надо, — махнув охотнице, я подошла вплотную к спеленатой плащом фигуре, удерживаемой двумя бойцами.
— И как это понимать?
Тай что-то невнятно промычал.
Буквально зарычав, выдернула у него изо рта кляп и сдвинула капюшон на спину.
— Ну?
— Мы решили, что кто-то должен сопровождать вас, — прохрипел полупридушенный мальчишка.
Решили они, видишь ли!
— Это кто? — Шика, незаметно подойдя сзади, с интересом разглядывала нашу добычу.
— Одно сплошное недоразумение, — пробурчала я — Отпусти его, Манзо.
По знаку разведчика оборотни резко отпустили темного, отойдя в стороны. Тот, не удержавшись, рухнул на землю.
Манзо, с заледеневшим выражением лица, начал допрашивать бойцов, стремясь узнать, каким образом чужой ехал всю дорогу с его отрядом. Все оказалось просто. Тай в ученической орденской одежде вышел из дома следом за мной и Беном и, весьма уверенно усевшись на оседланную кхару, занял место в строю. Никому даже в голову не пришло засомневаться, а имеет ли он на это право. Нормально.
Мальчишка, отряхиваясь, поднялся с земли и, стараясь держаться максимально невозмутимо, попытался занять место за моей спиной.
— Нет уж, рядом иди, чтобы я тебя видела. Вдруг, еще что придет в твою дурную голову?
Вампирка, хмыкнув, поспешила к воде.
— Манзо, на плоту со мной поедут Кира и Бенджир, свой отряд будешь переправлять на лодках. Мы, пока вас тут ждали, три штуки у местных купили. Они там, чуть дальше по берегу под лапником лежат.
Разведчик, все еще не оттаявший от произошедшей нелепости, только кивнул и отправил своих бойцов за плавсредствами.
— Тай, сейчас на это нет времени, но когда мы вернемся, то еще поговорим обо всем. Очень серьезно, — прошипела я ему на ухо, подталкивая в сторону покачивающегося на мелких волнах плота.
Гворты, невозмутимо просидевшие всю заварушку в сторонке, потрусили следом за нами. Вот заразы, наверняка же все знали!
Глава 49
Плот был большим и, явно, очень старым. Установленные в высоких уключинах греби, чуть поскрипывали, когда Шика и Бен налегали на них, разворачивая нас в сторону острова.
Туман, больше напоминавший кучевые облака, изменил все до неузнаваемости. Иллюзия того, что мы плывем по небу, была полной. Но так чудилось ровно до того момента, как начал накрапывать дождь. Вот для полного счастья только его и не хватало!
Пока я рассказывала о причинах нашей задержки, охотница то хмурилась, то подтрунивала над Бенджиром, то одобрительно подмигивала смущенному Таю.
Время, казалось, замерло, потеряв весь смысл в этом белесом сумраке, нарушаемом плеском воды, стуком капель по плотно подогнанным бревнам со стесанным верхом и моим голосом. Показавшиеся в тумане размытые верхушки деревьев, обозначили нашу цель, придавая пейзажу еще больший сюрреализм. Мстилось, мы пристаем к Эмайн Аблах…
Пришвартовав плот к низеньким мосткам, Шика кивнула встречающему нас вампу и повела всех вглубь леса. Через десяток шагов мы остановились, оказавшись на краю причудливой проплешины, назвать